Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président karzai pourra rester " (Frans → Engels) :

Il y a d'abord l'élection prochaine et les règles à cet égard prévues par la constitution afghane qui soulèvent la question de savoir si le président Karzai pourra rester en poste après mai, jusqu'à la tenue des élections, en août.

The first one, obviously, is the question of the election and the impact that it's having with respect to the Afghan constitution whether President Karzai will be in fact allowed to stay beyond May, given that the election is not taking place until August.


M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté mon collègue avec attention. J'espère qu'il pourra rester des nôtres pour répondre à des questions.

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, I listened carefully to my colleague and I hope he will stay with us to answer a few questions.


Monsieur le président, nous allons rester après la première heure, et notre sous-ministre adjointe, Helena Borges, qui a des précisions au sujet de l’acquisition de terrains, pourra vous en parler plus en détail.

Mr. Chairman, we are staying behind after the first hour and our assistant deputy minister, Helena Borges, who has the details about the land acquisition, will be able to give more detail.


Pour ce qui est de la possibilité pour le président Karzai de rester en poste après le 22 mai, c'est au gouvernement afghan et aux partis d'opposition d'en décider à l'issue de décisions politiques.

What happens after May 22, in terms of President Karzai's authority, is something that will be worked out politically by the Government of Afghanistan and the opposition parties.


Le président Karzai dit lui-même clairement que les forces de la coalition ne sont pas en train de gagner contre les talibans et il ajoute que la guerre contre le terrorisme ne pourra être gagnée que le jour où certains partenaires du gouvernement afghan cesseront de ne poursuivre que leurs propres (différents) intérêts – on croirait presque que c'est de lui-même qu'il parle.

President Karzai himself clearly says that the coalition forces are not winning the fight against the Taliban and adds – very fittingly I would say – that winning the war against terrorism will be possible only if some of the Afghan Government’s partners stop pursuing their own (different) interests.


Durant sa visite récente auprès des troupes canadiennes en Afghanistan, le ministre des Affaires étrangères Peter MacKay a assuré aux troupes que le gouvernement du Canada les soutenait et soutenait leur mission et il a informé le président Karzaï que le Canada n'allait pas abandonner le peuple afghan et allait rester sur place pour aider à mener la mission à terme.

During his recent visit with Canadian troops in Afghanistan, Foreign Affairs Minister Peter MacKay also assured the troops of the support of the Canadian government for them and their mission and informed President Karzai that Canada will not abandon the Afghan people and will be there to help finish the job.


Le Conseil m’a informé - et je vous relaie l’information - qu’il ne pourra être présent après 19 heures. Ce point a été débattu par la Conférence des présidents et le Conseil a confirmé qu’il ne pourrait rester après 19 heures.

The Council has informed me – and I am passing this information on to you – that it will not be able to stay here beyond 7.00 p.m. This has been discussed in the Conference of Presidents and the Council has confirmed that it cannot stay here beyond 7.00 p.m.


L’ordre du jour proposé par la Conférence des présidents, et approuvé par la séance plénière, prévoit que l’heure des questions se prolonge jusqu’à 19h30. Je peux vous dire que le président en exercice du Conseil nous a informé qu’il ne pourra pas rester au-delà de 19 heures. Après délibération de la Conférence des présidents, il a été décidé de maintenir l’ordre du jour.

The agenda proposed by the Conference of Presidents and approved by plenary establishes that Question Time lasts until 7.30 p.m. I can tell you that the President-in-Office of the Council informed us that he could not be present beyond 7 p.m. and following deliberation by the Conference of Presidents it was decided to maintain the agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président karzai pourra rester ->

Date index: 2025-05-22
w