Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président iranien étaient inacceptables » (Français → Anglais) :

M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Monsieur le Président, le député d'en face a dit des taux de chômage qu'ils étaient inacceptables.

Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Mr. Speaker, the member opposite indicated unacceptable levels of unemployment.


En 1872, une pétition reçue par télégraphe a été jugée irrecevable parce qu’elle ne contenait aucune signature originale . En 1986, le Président statua que les signatures photocopiées étaient inacceptables pour la même raison .

In 1872, a petition received by telegraph was ruled out of order because it contained no original signatures; in 1986, the Speaker ruled that for the same reason, photocopied signatures were unacceptable.


Le président Obama a déclaré que des membres du gouvernement iranien étaient au fait de ce complot.

President Obama said that people in the Iranian government were aware of this plot.


Le ministère des Affaires étrangères a convoqué l'ambassadeur iranien pour lui réitérer la position du gouvernement et les propos du premier ministre Martin et pour lui signifier on ne peut plus clairement que les déclarations du président iranien étaient inacceptables.

The Department of Foreign Affairs called in the Iranian chargé d'affaires and delivered the government's position and Prime Minister Martin's statements, and the chargé d'affaires was told in no uncertain terms how unacceptable the statement of the Iranian president was.


– vu la déclaration du 24 septembre 2010 de Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après «haute représentante»), sur les remarques «outrageuses et inacceptables» du président iranien Mahmoud Ahmadinejad lors de l'Assemblée générale des Nations unies,

– having regard to the statement of EU High Representative Catherine Ashton (hereafter referred to as the High Representative) of 24 September 2010 on ‘outrageous and unacceptable’ remarks made by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN General Assembly,


– vu la déclaration du 24 septembre 2010 de Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après «haute représentante»), sur les remarques «outrageuses et inacceptables» du président iranien Mahmoud Ahmadinejad lors de l'Assemblée générale des Nations unies,

– having regard to the statement of EU High Representative Catherine Ashton (hereafter referred to as the High Representative) of 24 September 2010 on ‘outrageous and unacceptable’ remarks made by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN General Assembly,


– vu la déclaration du 24 septembre 2010 de Catherine Ashton, haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après "haute représentante"), sur les remarques "outrageuses et inacceptables" du président iranien Mahmoud Ahmadinejad lors de l'Assemblée générale des Nations unies,

– having regard to the statement of EU High Representative Catherine Ashton (hereafter referred to as the High Representative) of 24 September 2010 on ‘outrageous and unacceptable’ remarks made by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad at the UN General Assembly,


Monsieur le Président, le député en question a immédiatement reconnu que ces remarques étaient inacceptables et s’est excusé.

Mr. Speaker, the member of Parliament in question immediately said that those remarks were not acceptable.


9. condamne toute utilisation, notamment par le Président iranien Ahmadinejad, du dossier nucléaire à de fins de propagande idéologique ou de menace contre la stabilité régionale, comme le démontrent ses déclarations inacceptables sur l'existence de l'État d'Israël ou la possibilité d'un attaque iranienne contre l'Afghanistan et d'autres pays de la région; souligne qu'en termes d'opinion publique nationale, la manipulation par le Président iranien du dossier nucléaire est en quelque sorte pro ...[+++]

9. Condemns any use of the nuclear issue, including by the Iranian President Mahmoud Ahmadinejad, for purposes of ideological propaganda or to threaten stability in the region, as exemplified by his unacceptable statements on the existence of the State of Israel or the possibility of an Iranian attack on Afghanistan or other countries in the region; stresses that, in terms of national public opinion, the Iranian President’s manipulation of the nuclear issue is in a sense ...[+++]


Il ne faut pas permettre à des événements - comme l’affaire des caricatures, pour commencer, ou les déclarations radicales et inacceptables du président iranien - de faire perdre aux personnes modérées vivant dans toutes les régions et tous les pays du monde la capacité de dialoguer les uns avec les autres.

Events from the caricature conflict, to begin with, to the drastic, unacceptable statements by the Iranian President, cannot be allowed to result in the moderates that live in all regions and countries of the world losing the ability to talk to each other.


w