Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclarations du président iranien étaient inacceptables " (Frans → Engels) :

Le ministère des Affaires étrangères a convoqué l'ambassadeur iranien pour lui réitérer la position du gouvernement et les propos du premier ministre Martin et pour lui signifier on ne peut plus clairement que les déclarations du président iranien étaient inacceptables.

The Department of Foreign Affairs called in the Iranian chargé d'affaires and delivered the government's position and Prime Minister Martin's statements, and the chargé d'affaires was told in no uncertain terms how unacceptable the statement of the Iranian president was.


S'exprimant lors de la conférence de presse organisée après cette réunion informelle, le Président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré que tous autour de la table étaient résolument d'accord sur le fait qu'il n'y aurait «pas de négociations sans notification» par le Royaume-Uni de son intention de quitter l'UE.

Speaking at the press conference following this informal meeting, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said that everyone around the table had firmly agreed there would be "no negotiation without notification" of the UK's intention to leave the EU.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Pour mettre fin à l'inacceptable perte de vies humaines en mer Méditerranée et mettre de l'ordre dans les flux migratoires, nous nous devons de repenser la manière dont l'Union et ses États membres unissent leurs efforts pour coopérer avec les pays tiers.

First Vice-President Frans Timmermans said: "To stop the unacceptable loss of life in the Mediterranean Sea and bring order into migratory flows, we need to rethink how the EU and its Member States join efforts to work together with third countries.


Commentant le rapport, M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Il est moralement et juridiquement inacceptable et injustifiable que dans l'UE du 21 siècle, des êtres humains soient achetés, vendus et exploités comme s'ils étaient des marchandises.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship, Dimitris Avramopoulos, said: "It is morally and legally unacceptable and inexcusable that in the EU of the 21st century, there are human beings who are bought, sold and exploited like commodities.


Le président Obama a déclaré que des membres du gouvernement iranien étaient au fait de ce complot.

President Obama said that people in the Iranian government were aware of this plot.


1. condamne les déclarations du Président iranien au sujet de l'État d'Israël, rejette avec fermeté toute forme d'appel à la destruction d'un État qui appartient à la communauté internationale et demande au Président iranien de retirer l'entièreté de ses déclarations belliqueuses;

1. Condemns the statements of the Iranian President on the State of Israel, strongly rejects any calls for the destruction of a State which is part of the international community and calls upon the Iranian President to fully retract his bellicose statement;


1. rejette résolument les déclarations du Président iranien Ahmadinejad invitant à "rayer Israël de la carte du monde" et demande au Président iranien de retirer ses déclarations belliqueuses et de respecter les obligations qui incombent à l'Iran en vertu de la Charte des Nations unies;

1. Utterly rejects the statement by President Ahmadinejad that Israel should be 'wiped off the map of the world' and calls upon the Iranian President to fully retract his bellicose statement and to adhere to Iran's obligations under the United Nations Charter;


À la suite de cette déclaration, le président de l'Iran a limogé sans autre forme de procès plusieurs membres importants du corps diplomatique iranien — de toute évidence des diplomates qui étaient favorables au rétablissement de relations normales avec l'Europe de l'Ouest et l'Amérique du Nord.

Following this declaration the Iranian president summarily dismissed many senior members of the Iranian diplomatic corps, diplomats who obviously supported the pursuit of normal relations with western Europe and North America.


L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat et porte sur les déclarations regrettables que le président de la République islamique d'Iran a faites il y a quelques jours. Notre premier ministre, et c'est tout à son honneur, a réagi en disant avec vigueur et précision pourquoi ces déclarations étaient inacceptables pour tout Canadien.

Hon. Hugh Segal: Honourable senators, my question to the government leader in the Senate relates to the deplorable statements made by the President of the Islamic Republic of Iran some days ago to which, to his credit, our Prime Minister responded with a forceful and precise indication of why those statements were unacceptable to any Canadian.


Ou bien alors c'est que l'on récuse la construction politique de l'Europe, ce qui serait inacceptable et contraire aux déclarations du Président Bush, souhaitant que l'Europe réalise son unité politique.

If it is, there are two possible interpretations. One implies rejection of the political integration of Europe, which would be unacceptable and in any event contrary to President Bush's stated wish that Europe should achieve political unity.


w