Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président intérimaire madame le sénateur accepte-t-elle » (Français → Anglais) :

Son Honneur le Président intérimaire : Madame le sénateur accepte-t-elle de demander plus de temps?

The Hon. the Speaker pro tempore: Is the honourable senator prepared to ask for more time?


Son Honneur le Président intérimaire : Madame le sénateur Dyck accepterait-elle de répondre à une question?

The Hon. the Speaker pro tempore: Would the Honourable Senator Dyck accept a question?


Son Honneur le Président intérimaire : Madame le sénateur Wallin accepterait-elle de répondre à une question?

The Hon. the Speaker pro tempore: Will the Honourable Senator Wallin accept a question?


Son Honneur le Président intérimaire : Madame le sénateur Johnson serait-elle disposée à répondre à la question du sénateur Cools?

The Hon. the Speaker pro tempore: Would the Honourable Senator Johnson like to respond to the question posed by the Honourable Senator Cools?


Son Honneur la Présidente intérimaire : Madame le sénateur accepte-t-elle de répondre à des questions?

The Hon. the Speaker pro tempore: Will the honourable senator accept questions?


(ES) Monsieur le Président, Madame le Commissaire, la Commission européenne veut à présent autoriser le poulet traité à l'eau de javel en provenance des États-Unis et, en outre, elle veut que nous l'acceptions sans nous plaindre afin d'améliorer les relations commerciales avec les États-Unis.

– (ES) Mr President, Commissioner, now the European Commission wants to allow chicken from the USA treated with bleach and, moreover, it wants us to accept it without complaining in order to improve trade relations with the United States.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, je souhaiterais vous dire combien j’apprécie la présence parmi nous aujourd’hui de la vice-présidente, qui atteste de l’importance que la Commission accorde à la politique de sécurité et de défense. L’absence du Conseil peut quant à elle - sous un jour favorable - être interprétée en ce que, la structure des piliers étant désormais mise en suspens, la présidence finlandaise s’apprête progressivement à accepter que la politique de sécurit ...[+++]

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, I would like to say how much I appreciate the Vice-President’s presence here today, which demonstrates the importance that the Commission attaches to security and defence policy, while the Council’s absence from a debate on it can – if one puts a favourable gloss on it – be interpreted to mean that the Finnish Presidency is, now that the pillar structure has been put in abeyance, on the way to accepting that security and defence policy, too, has become a matter for the Community.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut Représentant, en effectuant cet essai, la Corée du Nord a démontré qu’elle n’avait que faire du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires; la direction politique de ce pays a ainsi provoqué gravement et délibérément la communauté internationale, sans se soucier du fait qu’en se livrant à cet essai, elle mettait en péril la paix et la sécurité de sa région et des régions plus lointaines, acceptant enfin le déclenchem ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, High Representative, by carrying out this test, North Korea has demonstrated that it cares not a whit for the Nuclear Weapons Non-Proliferation Treaty; its political leadership has thereby presented the international community with a serious and deliberate provocation, quite heedless of the fact that it would, by carrying out this test, be imperilling the peace and security of the region and of regions beyond it, and, finally, accepting the possibility of a new nuclear arms race being triggered within and beyond Asia.


- (SV) Monsieur le Président, Madame Lehtomäki, Monsieur Frattini, Honorables parlementaires, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour remercier Monsieur Fava pour tout son travail sur le rapport intérimaire, ainsi que d’autres personnes pour l’excellent travail qu’elles ont également fourni.

– (SV) Mr President, Mrs Lehtomäki, Mr Frattini, honourable Members, ladies and gentlemen, I too wish to thank Mr Fava for all his work on the interim report and others for the excellent work they too have done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président intérimaire madame le sénateur accepte-t-elle ->

Date index: 2023-10-30
w