Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Madame la Présidente
Madame le Président
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Président intérimaire
Président pro tempore
Président suppléant
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Présidente intérimaire
Présidente pro tempore
Présidente suppléante
Syndic
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal

Traduction de «présidente intérimaire madame » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
président intérimaire | présidente intérimaire | président suppléant | présidente suppléante

acting president


Président intérimaire [ Présidente intérimaire | Président pro tempore | Présidente pro tempore ]

Speaker pro tempore [ Speaker pro tem ]


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


madame la Présidente [ madame le Président ]

Madam Speaker [ Madame Speaker ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Nouveau-Brunswick a produit des gens extraordinaires à l'esprit énergique et fertile, comme le regretté Roméo LeBlanc; notre Présidente intérimaire, madame le sénateur Losier-Cool; madame le sénateur Ringuette, notre collègue là-bas à gauche; bien sûr, aussi, le toujours astucieux sénateur Robichaud; sans oublier mon voisin de banquette, le sénateur Day, un sénateur compétent et énergique comme il y en a peu.

New Brunswick has produced great, energetic and fertile minds like the late Roméo LeBlanc; our Deputy Speaker, Senator Losier-Cool; Senator Ringuette, our colleague over to the left; of course, the always-astute Senator Robichaud; and, never to neglect my seatmate, Senator Day, a capable and energetic senator if there ever was one.


Son Honneur la Présidente intérimaire : Madame le sénateur accepterait-elle de répondre à une question?

The Hon. the Speaker pro tempore: Will the honourable senator answer a question?


Son Honneur la Présidente intérimaire : Madame le sénateur veut- elle avoir un peu plus de temps?

The Hon. the Speaker pro tempore: Does the honourable senator wish to ask for more time?


Son Honneur la Présidente intérimaire : Madame le sénateur Hubley accepte-t-elle de répondre à une question?

The Hon. the Speaker pro tempore: Will Senator Hubley accept a question?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur la Présidente intérimaire : Madame le sénateur demande-t-elle l'ajournement du débat pour le temps qu'il lui reste?

The Hon. the Speaker pro tempore: Is the honourable senator asking to adjourn the debate for the remainder of her time?


(PL) Madame la Présidente, dans le cadre du débat sur la directive relative aux travailleurs intérimaires, je voudrais souligner que le nombre de travailleurs intérimaires a fortement augmenté dans l’Union européenne, en particulier ces dernières années.

(PL) Madam President, in the context of the debate on the directive concerning temporary workers, I should like to point out that the number of temporary workers in the European Union has increased significantly, especially in recent years.


Madame la Présidente, je voudrais me faire d’une certaine façon l’écho d’un certain nombre d’interventions pour dire que l’adoption de cette nouvelle directive sur les travailleurs intérimaires sera une avancée très importante.

(FR) Madam President, I should like to echo some of the previous speakers in confirming that the adoption of this new directive on temporary work will be a real step forwards.


- (EN) Madame la Présidente, je ne suis pas peu fier d’avoir pris part au vote en commission sur cette directive et de participer au débat de ce jour sur le vote en vue d’adopter la directive «Travailleurs intérimaires».

- Madam President, I am very proud to have taken part in the vote in committee on this directive and to be participating in the debate today on the vote to deliver the temporary agency workers directive.


- (EL) Madame la Présidente, les travailleurs intérimaires sont exploités par les employeurs; ils ont besoin de l’égalité de traitement et que leur sécurité soit sauvegardée.

- (EL) Madam President, temporary workers suffer exploitation at the hands of employers and they need equal treatment and for their security to be defended.


(PT) Madame la Présidente, bien qu’elle proclame le principe de l’égalité de traitement entre les travailleurs au regard des conditions de travail, d’un plafond sur le temps de travail et de périodes de repos hebdomadaires, cette nouvelle proposition de directive dont nous débattons à présent permet une série de dérogations qui, dans la pratique, risquent de compromettre ces principes mêmes, ce d’autant plus que ce que nous devons vraiment faire, c’est combattre et limiter la prolifération des agences de travail intérimaire afin de mettre un t ...[+++]

(PT) Madam President, this new proposal for a directive which we are now debating, despite proclaiming the principle of equal treatment between workers with regard to working conditions, a maximum limit on working time and weekly rest periods, allows a series of derogations which, in practice, may jeopardise these very principles, all the more so as what we really need to do is combat and minimise the proliferation of temporary employment agencies in order to put an end to precarious work and stop workers’ rights from constantly being called into question.


w