Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président de westaim avait refusé » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de faire une digression au sujet de l'offre de la société Westaim, qui était prête à réserver une de ces trois chaînes de production au gouvernement. Le 24 mars dernier, le ministre a fait une fausse déclaration, lorsqu'il a affirmé que le président de Westaim avait refusé l'offre.

I say parenthetically with respect to the offer of the one of the three lines in the Westaim plant, the minister made a false statement in the House on March 24 this year when he said that the president of Westaim refused this offer.


Pour ce qui est du gouvernement actuel, je ne sais pas quel est le problème, mais lors de notre première série de rencontres d'un bout à l'autre du pays, soit de Terre-Neuve-et-Labrador à la Colombie-Britannique, même le président du comité avait refusé de faire le voyage.

As for the current government, I don't know what the problem was, but for our first series of meetings from coast to coast, that is from Newfoundland and Labrador to British Columbia, even the chairman of the committee refused to make the trip.


(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le 23 avril, notre Parlement a reporté sa décision concernant les comptes du Conseil parce que ce dernier avait refusé de lui fournir son rapport annuel d’activité, empêchant que ses dépenses soient examinées de la même manière que celles des autres institutions.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, on 23 April, this House postponed its decision relating to the Council’s accounts because the Council had refused to supply Parliament with its annual activity report, preventing its expenditure being scrutinised in the same ways as are applicable to the other institutions.


Nous vous avons fait part de nos préoccupations et vous, monsieur le Président, renvoyant à l'ouvrage de Marleau et Montpetit, vous vous êtes montré cohérent dans les décisions que vous avez rendues. Dans le cas qui nous intéresse, la décision était très cohérente par rapport à la précédente, à savoir que le président du comité avait le droit d'agir de la sorte, que le comité plénier avait le pouvoir non seulement d'écourter le débat, mais de refuser la tenue ...[+++]

We raised our concerns and you, referring back to Marleau and Montpetit, and obviously I believe you have been consistent in your rulings, and in this case there is very clear consistency in this previous ruling, you ruled that the committee chair was right to do that, that the committee as a whole had the ability to not only curtail debate, but eliminate debate, that a majority of the committee could simply say no, that there would be no debate whatsoever.


Le président Voronin, que j’ai rencontré il y a un an, quoique communiste et Russe de souche, est partisan d’un rapprochement de son pays avec l’UE et l’OTAN depuis son altercation avec le président Poutine, lequel avait refusé de retirer ses troupes de Transnistrie pour 2002, comme convenu.

President Voronin, whom I met a year ago, in spite of being a Communist and ethnically Russian, is committed to EU and NATO approximation for his country after a row with President Putin, who failed to withdraw Russian troops by 2002 from Transnistria, as agreed.


Le président Voronin, que j’ai rencontré il y a un an, quoique communiste et Russe de souche, est partisan d’un rapprochement de son pays avec l’UE et l’OTAN depuis son altercation avec le président Poutine, lequel avait refusé de retirer ses troupes de Transnistrie pour 2002, comme convenu.

President Voronin, whom I met a year ago, in spite of being a Communist and ethnically Russian, is committed to EU and NATO approximation for his country after a row with President Putin, who failed to withdraw Russian troops by 2002 from Transnistria, as agreed.


Seul un pays européen - la Grèce - avait refusé cette prise de position politique de la Présidence italienne, considérant que cette déclaration ne l’engageait pas.

Only one European country – Greece – had refused to accept this political position adopted by the Italian Presidency, believing that this statement was not binding on it.


J’ai appris que la présidence a refusé à M. Pannella le droit d’amender le calendrier exactement comme elle me l’avait refusé il y a deux ans, au motif que cela compromettait les douze périodes de session de Strasbourg et bien que cela obéît à la lettre des Traités.

I am informed that Mr Pannella was refused the right to amend the calendar by the Presidency in the same way that I was two years ago, as it threatened the twelve Strasbourg part-sessions, albeit within the letter of the Treaties.


Il a affirmé clairement qu'il avait refusé sur-le-champ et avait dûment rapporté cette tentative de corruption au président du CIO.

He has made it clear that it was refused outright, and duly reported to the IOC president.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, c'est le chef du Bloc québécois qui a dit tantôt que le président du Mexique avait refusé de rencontrer le premier ministre du Québec, ce n'est pas moi.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the leader of the Bloc Quebecois is the one who said earlier that the President of Mexico reused to meet with the Premier of Quebec, not I.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président de westaim avait refusé ->

Date index: 2021-03-17
w