Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président avait choisi » (Français → Anglais) :

Dans cette affaire, le Président avait choisi des motions à l’étape du rapport aux fins du débat parce qu’il avait été établi que le député avait clairement travaillé à la tenue de l’étude article par article afin que le comité puisse étudier les amendements.

In that case, the Speaker selected report stage motions for debate because it had been established that the member had made clear attempts to have the clause-by-clause study take place so that amendments could be considered by the committee.


Dans cet avis, elle est arrivée à la conclusion que le Conseil avait choisi une base juridique erronée et elle a donc décidé de recommander au Président d'introduire un recours devant la Cour de justice visant à ce que la proposition soit fondée sur la base juridique appropriée.

The conclusion of that opinion was that the Council had chosen an incorrect legal basis and JURI therefore decided to recommend to the President to initiate a case in the Court of Justice in order to ensure that the correct legal basis would be used for the proposal.


Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, la Présidence hongroise avait choisi comme slogan «une Europe forte».

Mr President, President of the Commission, honourable Members, the Hungarian Presidency chose ‘Strong Europe’ as a motto.


Bien sûr, notre appel au dialogue dans la République d'Iran a été entendu, car en 2001, comme vous le savez, l'ancien président iranien avait avancé l'idée du dialogue interculturel auprès des Nations unies, ce que vous avez choisi vous-même cette année dans l'Union européenne.

Of course, our call for dialogue in the Islamic Republic of Iran does fall on very welcome ears, because, as you well know, the former President of Iran put forward to the United Nations in 2000 the idea of the intercultural year of dialogue, which you yourself have picked up this very year here in the European Union.


- (IT) Monsieur le Président, le groupe des Verts/Alliance libre européenne tient également à vous féliciter pour cette élection, même si, comme vous le savez, mon groupe avait choisi majoritairement un autre candidat, M. Geremek, qui représente cette nouvelle Europe en construction.

– (IT) Mr President, the Group of the Greens/European Free Alliance also congratulates you on this election, even though, as you know, the majority of my group chose another candidate, Mr Geremek, who represents this new Europe that we are creating today.


J'ai dit, et je le répète encore une fois aujourd'hui, que l'institution en question était une institution publique contrôlée par le gouvernement provincial, qu'elle avait un conseil d'administration privé et qu'elle avait choisi M. MacAuley comme président du collège.

I said, and I repeat it again today, that the institution is a public institution controlled by the provincial government with a private board and it selected Mr. MacAulay to be the president of the college.


Vous avez dit qu’hier, l’Assemblée avait voté un point qui, en tous les cas, relevait de l’unique responsabilité du président, mais puisque nous avons choisi - ou, plutôt, puisqu’il a choisi - l’article 130, paragraphe 3, sans prendre en considération le paragraphe 1, contraignant, qui veut que les amendements ont la priorité sur le texte auquel ils s’appliquent et sont mis aux voix avant ce dernier, nous - ou peut-être pas nous, mais celui dont la responsabilité était eng ...[+++]

You said that yesterday the House voted on something that is, in any case, the sole responsibility of the President, but since we chose – or rather, since he chose – Rule 130(3) without considering that paragraph 1, which is binding, says that first of all amendments are put to the vote and then the text, we – or perhaps not we, but someone here whose responsibility it was – betrayed this Parliament’s sense of democracy.


La présidence avait choisi les déclarations avec soin, Comptant que tous les députés seraient justes.

The statements were chosen by the Speaker with care, In hopes that all House members would be fair.


M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, une semaine avant la réunion du comité des transports, le National Post et le Globe and Mail rapportaient que le ministre des Transports avait choisi le député de Hamilton«Ouest comme candidat à la présidence du comité, et ce malgré le fait qu'il n'y avait pas eu de réunion.

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Mr. Speaker, a week before the first meeting of the transport committee, the National Post and the the Globe and Mail reported that the Minister of Transport had selected the member for Hamilton West to be elected as the new chair of the committee, even though there had not been a meeting.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, la ministre du Développement des ressources humaines a dit qu'elle avait délégué son pouvoir de signature à sa sous-ministre pour ne pas être en conflit d'intérêts, que c'est la méthode qu'elle avait choisie.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Human Resources Development said that she had delegated her signing authority to her Deputy Minister in order to not be in a conflict of interest position, that this was the method she had selected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président avait choisi ->

Date index: 2023-09-22
w