Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «président affirme clairement » (Français → Anglais) :

Je voudrais également que le Président affirme clairement au nom du Parlement européen que toute équipe qui choisirait de se retirer pour la défense des droits de l’homme aurait le soutien de ce Parlement, et que cette année le nom sanglant de Bahreïn ne devrait pas être associé aux glorieux noms européens du Nürburgring, Monaco, Monza ou Silverstone.

I would also ask the President to make it clear on behalf of the European Parliament that should any of the teams withdraw on human rights grounds, they would have the support of this Parliament, and that the bloodied name of Bahrain should not stand, this year, alongside the proud European names of the Nürburgring, Monza, Monaco and Silverstone.


À l'issue d'un débat particulièrement animé, le vote en session plénière affirme clairement la position des collectivités territoriales européennes, quelques jours à peine après que neuf États membres de l'UE ont adressé une lettre à la présidence danoise du Conseil lui demandant d'accélérer l'instauration d'une taxe de l'UE sur les transactions financières.

In the debate the UK Tories delegation has firmly expressed its disagreement with an EU FTT, given the absence of a worldwide solution, and warned the assembly about possible migration of transactions outside the EU. In the end, with a vast majority, the plenary vote made clear the full support of European regional and local authorities, just a few days after nine EU member states addressed a letter to the Danish Council Presidency urging acceleration of the introduction of the FTT.


«Il est déplorable que tant de grandes compagnies aient coordonné leurs prix au détriment des entreprises et des consommateurs européens» a déclaré le commissaire chargé de la concurrence et vice-président de la Commission, Joaquín Almunia, qui a ajouté: «la décision d'aujourd'hui est, pour la Commission, le moyen d'affirmer clairement qu'elle ne tolérera pas les ententes».

"It is deplorable that so many major airlines coordinated their pricing to the detriment of European businesses and European consumers" said Vice President for Competition Joaquín Almunia adding:" with today's decision the Commission is sending a clear message that it will not tolerate cartel behaviour".


(EN) Monsieur le Président, je dois dire qu’en écoutant les interventions qui ont suivi la mienne, je me suis aperçu que nombre d’entre vous n’avaient pas bien écouté ce que j’avais dit, parce que j’ai affirmé clairement que nous allions respecter l’acquis communautaire et que j’essaierais de veiller à ce que les autres parties à l’accord donnent leur aval à la divulgation du texte actuellement négocié. J’ai affirmé clairement que ce texte s’appl ...[+++]

Mr President, I must say that, listening to the speeches after I took the floor, it comes to my mind that a lot of you were not listening properly to what I was saying, because I made it very clear that we were going to respect the acquis communautaire, that I would try to make sure the other parties to the agreement give their OK to the disclosure of the text that is currently being negotiated; I made it clear that it would only apply to the commercial infringement of intellectual property rights, and I could continue for some time like this.


Le seul avantage, c'est que l'Europe, aujourd'hui, a la possibilité de s'affirmer clairement, comme l'a souligné le commissaire Almunia, comme l'a fait le président de l'Union européenne – le président Sarkozy – de faire entendre sa voix sur la scène internationale, a la possibilité de prendre les rênes, de prendre un temps d'avance.

The only advantage we have is that, today, Europe can, as Mr Almunia and President Sarkozy have both stressed, assert itself firmly, make its voice heard on the international stage, take the reins and get a head start.


Monsieur le Président, j'ai toujours affirmé clairement que, si nos conditions n'étaient pas respectées, nous nous retirerions.

Mr. Speaker, I have always been clear that if our conditions are not met, we will withdraw.


Monsieur le Président, puis-je vous demander de présenter, en votre qualité de président du Parlement européen, nos condoléances aux familles des disparus ainsi qu’aux autorités locales, et, dans ce cadre, de leur affirmer clairement que le Parlement européen condamne le recours à toute forme de violence pour résoudre le conflit en Tchétchénie et que nous voulons emprunter la voie de la négociation.

Mr President, I should like to ask you, in your role as President of the European Parliament, to express our condolences to the families of the deceased, and also to the local authorities, whilst emphasising strongly that this House deplores the use of any kind of violence to solve the conflict in Chechnya, and that we wish to take the path of negotiation.


En ce moment historique, notre groupe du parti des socialistes européens demande à la présidence grecque d'affirmer clairement que cette position est également celle de l'Union européenne.

At this historic moment our Group of the Party of European Socialists is asking the Greek Presidency to clearly state that this is also the position of the European Union.


Le Président du COPA a affirmé clairement que la politique des prix et des marchés devait rester la principale garantie des revenus des agriculteurs.

The President of COPA emphasised to the Commissioner that price and market policy must remain the main source of farmers' incomes.


Monsieur le Président, hier, en réponse à une question du chef du NPD à propos de la prolongation de la guerre en Afghanistan, le premier ministre a dit: « [.] j'ai toujours affirmé clairement que, si nos conditions n'étaient pas respectées, nous nous retirerions».

Mr. Speaker, yesterday, in response to a question from the leader of the NDP on the extension of the war in Afghanistan, the Prime Minister said, “I have always been clear that if our conditions are not met, we will withdraw”.


w