Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence étaient capables » (Français → Anglais) :

M. Charlie Penson (Peace River, Réf.): Monsieur le Président, cette année encore, les agriculteurs canadiens ont montré qu'ils étaient capables de produire une grosse récolte de grains et d'oléagineux de qualité.

Mr. Charlie Penson (Peace River, Ref.): Mr. Speaker, again this year Canadian farmers have shown that they can produce a big crop of high quality grain and oilseed.


Monsieur le Président, si seulement les conservateurs étaient capables de reconnaître leurs erreurs, moins de commerçants auraient à attendre pendant plusieurs jours les documents de leurs clients ou encore le paiement de leurs services.

Mr. Speaker, if the Conservatives were able to acknowledge their mistakes, fewer business owners would have to wait days for documents from their clients or payment for their services.


Des progrès ont également été accomplis en vue d’un règlement pacifique des litiges frontaliers avec les pays voisins. La visite officielle du président serbe, M. Tadic, à Vukovar a montré que les Croates et les Serbes étaient capables de construire des relations fondées sur le respect mutuel, l’estime et la compréhension.

The official visit of Serbian president Tadic to Vukovar showed that relations between Croat and Serb citizens can also be built on mutual respect, esteem and understanding.


Monsieur le Président, les députés du caucus conservateur de la région de Québec ont démontré hors de tout doute, depuis leur élection, qu'ils étaient capables de faire rouler l'économie dans la région de Québec.

Mr. Speaker, since they were elected, the members of the Conservative caucus from the Quebec City area have shown beyond a shadow of a doubt that they are able to keep the economy moving in that area.


Il a révélé que le Parlement, la Commission et les représentants de l’actuelle présidence étaient capables de parvenir à un accord sur des questions essentielles, bien que tous les membres du Conseil ne l’aient pas encore approuvé.

It revealed that Parliament, the Commission and the representatives of the current Presidency were able to come to an agreement on the most important questions, although no such agreement has been reached yet among the full membership of the Council.


Je voudrais simplement vous rappeler que lorsque la Suède a assuré la présidence en 2001, les articles parus dans la presse étaient exactement identiques à ceux parus en novembre et en décembre 2008. Tout le monde craignait que les eurosceptiques suédois, qui n’ont pas adopté l’euro et ne le souhaitent pas, ne soient pas en mesure de traiter les questions relatives à la monnaie unique, qu’ils ne soient pas capable de mener les discus ...[+++]

I would simply like to remind you that when the Swedish presidency took over in 2001, the articles in the press were just the same as they were in November and December in the European media, doubting whether the Euro-sceptic Swedes, who do not have the euro and do not want it, were capable of tackling the issue of the single currency, whether they were capable of leading discussions on ratification of the Treaty of Nice, and indeed, whether they were capable, as a new country, of leading the European Union at all.


Les présidents des groupes politiques du Parlement européen ont par exemple montré à l’occasion de la réunion publique organisée à Helsinki au début du mois dernier qu’ils étaient désireux et capables de faire progresser l’agenda européen.

The leaders of the political groups in the European Parliament, for example at the public meeting in Helsinki at the start of June, have demonstrated the will and ability to move forward with the European agenda.


Romano Prodi, Président de la Commission, a déclaré que les objectifs 2007-2013 de l’Union étaient susceptibles de créer une Union respectée au niveau international, une Union capable de rencontrer les besoins et les attentes de ses citoyens et une Union qui serait un modèle pour les autres régions du Monde.

Romano Prodi, President of the Commission, declared the Union's objectives 2007-2013 as to create 'a Union respected at the international level, a Union capable of meeting its citizens needs and expectations and a Union that would be a model for other regions in the world'.


Le président: Puisque ces organismes étaient capables de persuader le gouvernement de leur donner des fonds pour la recherche, iraient-ils à l'encontre de politiques actuelles du gouvernement s'ils commençaient à attribuer des fonds pour l'amélioration d'installations matérielles dans les universités?

The Chairman: If those agencies were able to persuade the government to let them have the money, no present policy of the government would be violated if they got into the business of capital funding for physical facilities at those universities?


w