Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence a écouté très patiemment » (Français → Anglais) :

(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je ne pense pas que M. Langen ait écouté très attentivement, faute de quoi il aurait entendu parler d’une stratégie de modernisation claire et d’un pacte social.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I do not think that Mr Langen was listening very closely, because otherwise he would have heard a clear modernisation strategy and a social pact mentioned.


J'ai écouté très patiemment les arguments présentés par le député de Labrador pour déterminer si la question de privilège est fondée, mais je crains, même s'il a un motif de plainte, de ne pas comprendre en quoi le fait qu'il n'ait pas été invité à la réunion qu'il mentionne avec le ministre, et à laquelle il tenait beaucoup à assister, constitue une atteinte à ses privilèges de député.

I listened very patiently to the arguments put forward by the hon. member for Labrador to see if there was in fact a point of privilege in what he said, but I am afraid while he may have a complaint, I fail to understand how his privileges as a member of the House have been in any way impaired or impeded by the fact that he was not invited to this particular meeting with the minister, however much he might have wanted to be there.


Le Président: La présidence a écouté très patiemment les observations des députés sur ce point.

The Speaker: The Chair has listened very patiently to the remarks of the hon. members on this point.


S’il ne sera pas possible de prendre en compte toutes les recommandations qui ont été exprimées simultanément, je trouve important de préciser que la présidence a écouté très attentivement ce que cette Assemblée avait à dire à ce sujet.

While it will not be possible to follow all the advice that has been proffered simultaneously, I feel it important to say that the presidency has listened very carefully to what this House has had to say on this matter.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, le Conseil écoute l’avis du Parlement, et il l’écoute très attentivement.

Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, the Council does listen to Parliament’s opinion and listens very carefully.


Je vous exhorte, monsieur le Président, à écouter très attentivement les propos qui sont tenus ici pour veiller à ce qu'ils reflètent les véritables valeurs de notre institution (1310) M. Jim Abbott (Kootenay Columbia, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le vice-premier ministre a raison de dire que cette affaire soulève des questions importantes, comme la confiance des Canadiens dans le processus parlementaire.

I urge you, Mr. Speaker, to listen very carefully to the language being used in here to ensure it reflects the proper values of this place (1310) Mr. Jim Abbott (Kootenay Columbia, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Deputy Prime Minister is correct when he says that this issue deals with matters of significance. It deals with the confidence that Canadians have in this parliamentary process.


- (ES) Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement les interventions des députés et je crois véritablement que les préoccupations qui ont été exprimées ici démontrent la complexité de la tâche extraordinaire qui nous attend, à savoir la coordination de l'action de l'Union européenne à la Commission des Droits de l'homme.

– (ES) Mr President, I have listened very carefully to the honourable Members’ speeches, and, in my opinion, the wide variety of concerns that have been expressed here today clearly shows the complexity of the extraordinary task that is facing us in coordinating the European Union’s action in the Human Rights Commission.


- (ES) Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement tous les avis qu'ont exprimés ici les députés qui sont intervenus dans ce débat.

– (ES) Mr President, I have listened very carefully to all of the opinions expressed here by the honourable Members who have spoken in this debate.


Enfin, je ne crois pas qu'il soit nécessaire pour le député d'en face, que nous avons écouté très patiemment en dépit du chahutage qu'il a fait, de continuer de porter des accusations.

I do not believe that it is necessary for the member across to whom we listened very patiently, notwithstanding his heckling, to continue to make accusations against others.


Je vous invite, monsieur le Président, à écouter très attentivement, puisque c'est important.

I would invite you, Mr. Speaker, to pay careful attention, because this is important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence a écouté très patiemment ->

Date index: 2022-07-31
w