Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présenté et votre motion semblent " (Frans → Engels) :

Je suppose que ce que l'on suggère, c'est que le projet de loi d'initiative parlementaire qui a été présenté et votre motion semblent indiquer clairement au ministre de la Justice que la réponse que nous souhaitons est que des dispositions législatives modifiant comme il se doit le Code criminel soient soumises pour étude à notre comité, comme cela se fait pour les autres projets de loi.

I am assuming that what we are suggesting is that the private member's bill that has been introduced, coupled with your motion, would clearly indicate to the Minister of Justice that the response we are desirous of is that legislation come forward for this committee to examine, the way we do with other bills, amending the Criminal Code accordingly.


Effectivement, ils se présentent au Parlement, déposent une motion et demandent l'avis des députés sur cette motion; du moins, ils semblent le leur demander.

They show up in the House, move a motion and ask for members' opinions on that motion — or at least they seem to be asking our opinion.


Le Président: Je vais juger votre recours au Règlement, mais je vous ferai d'abord respectueusement remarquer à mon tour que, conformément à l'information dont je dispose ici, les motions nos 101 et 103 ne semblent pas coïncider.

The Speaker: Before I deal with your point of order, with double respect, according to the information I have in front of me it seems that Motions Nos. 101 and 103 do not coincide.


J'y aurai recours pour mettre le présent débat en contexte, parce que, depuis quelques jours, nous ne semblons pas débattre du fond des infractions qui ont été commises, qui semblent faire l'objet d'un examen et qui ont entraîné la présentation de cette motion visant le sénateur Brazeau. Soit dit en passant, lorsqu'il est question du sénateur Brazeau, nous débattons des trois sénateurs en même temps, parce que nous sommes empêtrés dans ce que je ...[+++]

I use it to set the scene because during the past few days, we seem to be arguing not necessarily on the content of the infractions that were committed, that seem to be reviewed, and that have brought about this motion on Senator Brazeau — by the by, when we're talking about Senator Brazeau, so often because we're caught up in what I think of as Shanghai-ing of the justice process, where we're dealing with three senators at the same time, to me, it's inappropriate methodology, so it has relevance to the others.


Concernant votre deuxième motion, lors des procédures simplifiées, il n’y a ni débat, ni explication de vote, mais, Madame Sinclaire, vous pouvez présenter une explication par écrit, saisissez donc cette occasion.

On the second point, on a simplified procedure, there are no debates, there is no explanation of vote, but, Ms Sinclaire, you can put it in writing, so please avail yourself of that opportunity.


L'honorable Mac Harb : Votre Honneur, avec votre permission, je serais heureux d'appuyer la motion si le président du comité voulait bien considérer la motion que j'ai l'intention de présenter aujourd'hui, une fois que le Sénat aura accordé au comité l'autorisation de procéder à l'étude voulue.

Hon. Mac Harb: Your honour, with your permission, if the chair of the committee was to undertake that once he does the thing that the committee is asking the Senate to allow them to do, that he will further look at the specific motion that I have proposed that I would be moving today I am happy to proceed.


- Monsieur Romagnoli, vous avez présenté votre motion de procédure, mais malheureusement elle n’est pas recevable pour la bonne raison que vous auriez dû soulever cette question 24 heures avant le présent débat.

Mr Romagnoli, you have made your point of order, but unfortunately I cannot deal with it, for the simple reason that you should have raised this issue 24 hours before this debate.


- Monsieur Ortuondo, je vous demanderai de présenter votre motion de procédure si vous en avez réellement une et dans le cas contraire, de ne pas parler.

I would ask you, Mr Ortuondo, if you really have a point of order, to make it, and if not, not to speak.


- (ES) Madame la Présidente, je n’ai pas l’intention de faire de ce qui suit une motion de procédure, mais permettez-moi d’attirer votre attention sur une situation qui se présente actuellement en Espagne.

– (ES) Madam President, I am not going to turn this into a procedural issue, but I would like to draw your attention to a situation which is taking place in Spain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenté et votre motion semblent ->

Date index: 2022-04-07
w