Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "présente une occasion vraiment intéressante " (Frans → Engels) :

Dans 9 p. 100 des cas, selon le recensement, les immeubles ont besoin de rénovations majeures, d'où l'occasion vraiment intéressante de pouvoir profiter de ces rénovations pour améliorer l'efficacité énergétique du bâtiment.

According to the census, in 9% of cases, buildings are in need of major renovations, which provide an excellent opportunity to improve the building's energy efficiency.


Votre entreprise me paraît vraiment intéressante, et je suis heureux que vous ayez l'occasion de donner votre version des faits.

Your company sounds really interesting, and I'm really glad you're here to be able to get your side on the record.


Monsieur le Président, je remercie le député de Compton—Stanstead de sa présentation fougueuse et vraiment intéressante.

Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for Compton—Stanstead for his spirited and interesting speech.


– (LT) Monsieur le Président, je crois réellement que cette question énergétique cause à tous les États membres de l’Union européenne une grosse migraine et, tout d’abord, je voudrais vraiment remercier la rapporteure et les rapporteurs fictifs du fait que pratiquement nous tous, en tant que représentants de tous les États membres, avons eu l’occasion de présenter nos propres propositions, et, grâce à certains compromis intelligents, un document très intéressant a pu voir ...[+++]

– (LT) Mr President, I really believe that all European Union Member States are now experiencing the greatest headache over their energy and first of all I would really like to thank the rapporteur and the shadow rapporteurs for the fact that practically all of us, the representatives of all of the Member States, had the opportunity to offer our own proposals, and thanks to some intelligent compromises, a very good document was born.


Deuxièmement, en tant que députée européenne de nationalité irlandaise, je suis vraiment très satisfaite de voir que les travailleurs de Dell qui ont été licenciés ont à présent au moins une occasion d’espérer et de planifier leur avenir.

Secondly, as an Irish Member, I am indeed very pleased that the workers in Dell who have been made redundant at least now have an opportunity to look forward and to plan for the future.


[Français] M. Yvon Godin: J'aimerais finalement remercier M. Kingsley d'être venu au comité et d'avoir donné l'occasion aux autres partis politiques de poser d'autres questions qui ne l'étaient pas, mais qui avaient l'air vraiment intéressantes.

[English] The Chair: Yvon, I know you had your particular questions, but it's been a very useful session for the whole committee.


Après celle-ci, je me rendrai au sommet de la Ligue arabe à Khartoum, car il importe grandement que nous profitions à présent de toutes les occasions pour parler vraiment avec nos amis et collègues arabes.

From there, I would go to the Arab League summit in Khartoum, because it is highly important that we now use every opportunity to really talk to our Arab friends and colleagues.


Tous les jours ce Parlement plaide en faveur de la stratégie de Lisbonne, mais quand l’occasion se présente vraiment d’opter pour l’achèvement du marché intérieur au moyen de la reconnaissance mutuelle et éventuellement d’une harmonisation maximale, il se dérobe.

Every day this Parliament advocates following the Lisbon Strategy, but when it actually has the opportunity to opt for the completion of the internal market by means of mutual recognition and possibly maximum harmonisation, it shrinks from it.


J'espère vraiment, et j'insiste très fort, que l'on verra se présenter une occasion réelle d'incorporer un jour ce document dans les Traités.

I hope with all my heart, and I must say this quite emphatically, that an opportunity will arise when this document can be incorporated into the Treaties at some point in the future.


En même temps, la convergence présente une occasion vraiment intéressante, soit celle de s'organiser pour que plus de gens — ou le même nombre — travaillent pour différents services au sein de l'organisation, de manière à pouvoir présenter plus de reportages.

Convergence, however, also presents a real opportunity. The opportunity is to have more people — or the same number of people that you have — working for different parts of the organization so that they can cover more stories.


w