Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présente des amendements très raisonnables " (Frans → Engels) :

Je comprends ce que vous voulez faire grâce à l'amendement que vous avez présenté, et je pense que c'est un amendement très raisonnable.

I know what you're asking for in terms of the amendment you've presented, and I think it's a very reasoned amendment.


Ces amendements très raisonnables auraient été très efficaces pour améliorer le projet de loi, qui serait passé d'un baby step à un pas important dans la bonne direction.

Those very reasonable amendments would have been very effective in improving the bill, which would have gone from being a baby step to being a giant leap in the right direction.


Les néo-démocrates ont présenté au comité 13 petits amendements très raisonnables mais fondamentaux, et le gouvernement n'en a appuyé aucun.

New Democrats introduced 13 very reasonable, modest, important and integral amendments at committee and not one of them was supported by the government.


Pourquoi le ministre n'accepte-t-il pas les amendements très raisonnés et constructifs que nous avons présentés en toute bonne foi?

Why would the minister not accept very reasoned, constructive amendments to the bill that were offered in good faith?


Si c'était véritablement des préoccupations du gouvernement, celui-ci aurait pris le temps de considérer les amendements très raisonnables qui ont été présentés.

If the government were truly concerned, it would have taken the time to consider the very reasonable amendments moved.


Le Parlement a par conséquent présenté plusieurs amendements très importants, qui ont fait l’unanimité, comme je l’ai dit, en commission.

Parliament has therefore tabled a number of very significant amendments, with unanimous support, as I said, being achieved in committee.


Je souhaiterais vous remercier d’avoir présenté des amendements très pertinents, qui ont enrichi le document, et j’espère sincèrement que ce rapport d’initiative fournira aux États membres et aux régions un ensemble d’orientations utiles et encouragera la Commission européenne à améliorer l’efficacité de la politique de cohésion dans les régions les plus défavorisées.

I would like to thank you for your valuable amendments, which have enriched the document, and I sincerely hope that this own initiative report will provide the Member States and the regions with a host of valuable guidelines, as well as stimulating the European Commission to improve the effectiveness of cohesion policy in the most needy regions.


Voilà pourquoi je vais voter contre la décharge budgétaire dans certains cas, mais en faveur de certains amendements très raisonnables.

That is why I am going to vote against the budgetary discharge in certain cases, but in favour of a number of the very sensible amendments.


Je crois que le rapport actuel de la commission de la pêche est une proposition acceptable, que le rapporteur a fait du bon travail et qu’il nous présente des amendements très raisonnables et je considère que le Parlement pourra l’approuver.

This report by the Committee on Fisheries is an acceptable proposal; the rapporteur has done a good job and has tabled some very reasonable amendments and, in my view, Parliament can approve the report.


Par ailleurs, je tiens à remercier le Parlement d’avoir présenté des amendements très intéressants concernant l’introduction d’un certificat européen de conformité pour les brevets d’aptitude et les visas et la reconnaissance des États membres, à savoir les amendements 4, 5 et 6.

In addition, I should like to thank Parliament for its very interesting amendments as regards the introduction of a European certificate of conformity for certificates of competency and endorsements and recognition by the Member States, namely Amendments Nos 4, 5 and 6.


w