Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préoccupation était déjà la mienne lorsque nous " (Frans → Engels) :

Cette préoccupation était déjà la mienne lorsque nous avons mis en place le pacte pour l'euro plus.

I had endeavoured in the same way when setting up the Euro Plus Pact.


Ce processus était déjà bien entamé lorsque nous en sommes venus à la conclusion que nous avions besoin d'un organisme qui examinerait les services de santé et la logistique.

We came to the conclusion partway through that process that we needed to have a body that looked at what I believe was called health services and logistics.


Lorsque nous avons commencé à travailler sur ce rapport, la nécessité d'investissements à long terme était déjà criante en raison de ce qui s'était passé dans l'Union européenne.

When we started working on this report, there was already an obvious need for long-term investment because of what had happened in the European Union.


D'ailleurs, le ministre Bhatti était déjà menacé de mort par une fatwa lorsque nous nous sommes parlé.

Indeed, Minister Bhatti was already under a fatwa death threat when we spoke.


Nous avons tiré les leçons de notre expérience avec ce cadre précédent lorsque nous avons élaboré la proposition actuelle, et je crois que nous avons considérablement amélioré ce qui était déjà.

We learned from our experience with that previous framework when developing the current proposal, and I believe we have significantly improved on what was already there.


Je remercie également Mme McCarthy et Mme Fourtou de nous avoir informés que le marquage CE et son importance n’ont pas seulement commencé à préoccuper le Parlement lorsque la loi-cadre sur la nouvelle approche a été adoptée mais que, lorsqu’une directive relative au marquage CE était débattue au cours des dernières années, nous avons sans cesse demandé si le marquage CE – qui, comme nous le savons, devait au départ faire uniquemen ...[+++]

I am also most grateful to Mrs McCarthy and Mrs Fourtou for informing us that the CE mark and its significance did not just begin to exercise this Parliament when the framework legislation on the new approach was adopted but that, whenever a directive relating to the CE mark has been discussed in recent years, we have repeatedly asked whether the CE mark – which, as we know, was originally intended purely as a marking for market-surveillance bodies – really tells consumers what they want to know when they buy a product.


Il en était déjà ainsi dans les années 1992-1994 lorsque nous avions négocié l'accord sur le transit et à l'époque, nous avions d'ailleurs fait dépendre notre oui à l'adhésion à l'Union européenne d'une solution satisfaisante et tournée vers l'avenir de ce problème.

It was important when what was known as the Transit Agreement was being negotiated between 1992 and 1994, a time when we even made our consent to membership of the Community conditional upon the finding of a sound and forward-looking solution to this problem.


Lorsque nous avons étudié le projet de loi C-10 au comité, le gouvernement a fait un certain nombre de choses pour tenir compte des préoccupations des témoins, des miennes et de celles de mes collègues, notamment le député allianciste de Skeena.

When we studied Bill C-10 in committee we had the government act in a number of ways to try to include the concerns raised by witnesses, by me and by my colleagues, in particular my colleague from the Alliance representing Skeena.


C’est la deuxième fois que cela se produit. C’était déjà le cas en 1997, lorsque le Conseil nous avait, par une décision prise à l’unanimité, écarté de la procédure de codécision.

This is the second time because this was the case in 1997 when the Council bowled us out of the codecision procedure with a unanimous decision.


Le sénateur Bryden: Monsieur le président, je reste préoccupé parce que le paragraphe 8(3) était déjà en place — et je présume que plusieurs révisions ont été apportées au Code criminel — et que si le paragraphe 429(2) a été maintenu dans le Code, c'est qu'il était considéré sinon comme une défense nécessaire, du moins comme une défense. Pourtant, dans la nouvelle Partie V, nous décidons de supprimer le paragraphe 429(2) sous prétexte que la dispositio ...[+++]

Senator Bryden: Mr. Chairman, I still have a concern because since 8(3) was there, and I presume there have been any number of revisions to the Criminal Code, and 429(2) remained in the Code as well and appears to have been, if not a necessary defence, a defence, under the new Part V we are saying that the general provision of the Criminal Code, 8(3), is there as a protection, and therefore 429(2) is removed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préoccupation était déjà la mienne lorsque nous ->

Date index: 2025-07-03
w