Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préoccupation à laquelle le comité aimerait " (Frans → Engels) :

C'est une préoccupation à laquelle le comité aimerait remédier.

This is an area the committee is concerned about remedying.


La présidente: C'est une question au sujet de laquelle le comité aimerait obtenir des précisions.

The Chairman: This is a question on which the committee should like to hear some further information.


Je crois que l'orientation prise par le comité — sur laquelle le ministre aimerait obtenir des commentaires — vise des domaines que le comité de la Chambre n'abordera pas.

I think the direction the committee is moving in, it's the direction the minister would encourage feedback in, is to areas that the house committee will not be touching upon.


X. considérant que dans leur rapport de 2014 sur les obstacles techniques au commerce, les États-Unis ont exprimé les préoccupations du secteur américain des produits chimiques et de la protection des cultures en ce qui concerne les critères d'exclusion basés sur les dangers qui seront élaborés pour les perturbateurs endocriniens, et que ce rapport indique que les États-Unis ont fait part de préoccupations vis-à-vis de la proposition de la DG Environnement, de manière bilatérale comme au sein des comités de l'OMC sur les obstacles te ...[+++]

X. whereas the 2014 US TBT report refers to the concerns of the US chemical and crop protection industry with regard to the hazard-based cut-off criteria to be developed for endocrine disrupters, and stated that the US raised concerns about DG Environment’s proposal bilaterally as well as during the meetings of the WTO TBT and SPS Committees; whereas the Commission decided to launch an impact assessment on the development of criteria for endocrine disrupters in July 2013; whereas this decision is the main reason for the Commission’s failure to adopt criteria by the 4-year deadline of December 2013; whereas, while the US welcomed the ...[+++]


Si vous avez des questions ou des préoccupations, je vous encourage à en discuter en caucus afin que, lorsque le comité de direction se réunira, chacun de ses membres soit au fait de ce que l'ensemble du comité aimerait voir figurer au plan de travail à mesure que nous poursuivons nos travaux.

If you have any questions or concerns, I would encourage you to discuss them as a caucus so that when the steering committee meets, each member of the steering committee is in tune with what all members of the committee would like to see happen in our work plan as we go forward.


39. se félicite des propositions actuelles formulées par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire (BCBS) et du rôle que joue l'institution en tant que telle, mais, étant donné qu'une approche «unique» serait dommageable pour les établissements financiers de l'Union européenne, estime qu'une réglementation doit suivre un calendrier pertinent et être proposée sur la base d'études approfondies de son impact en ce qui concerne la mesure dans laquelle les établ ...[+++]

39. Welcomes the present proposals of the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS) and the role played by the institution as such, but bearing in mind that a ‘one-size-fits-all’ approach is detrimental to financial institutions in the EU, takes the view that regulation should be timed and proposed on the basis of thorough assessments of its impact on the extent to which financial institutions serve the real economy and society; shares concerns expressed about the right level of capital requirements and the length of transition periods;


17. se déclare vivement préoccupé par la constatation du comité de surveillance selon laquelle l'absence de règles de procédure précises représente un risque non négligeable pour la protection des droits fondamentaux des personnes concernées par une enquête (point V de l'avis); demande au directeur de l'OLAF d'élaborer des règles de procédure claires et précises et de les appliquer une fois obtenu un avis favorable du comité de surveillance;

17. Is very concerned at the finding of the Supervisory Committee that the absence of precise rules of procedure "entails a fairly significant risk for the protection of the fundamental rights of persons under investigation"(Section V of the opinion); calls on the Director of OLAF to draw up clear, precise rules of procedure and, following a favourable opinion from the Supervisory Committee, to bring them into force without delay;


13. se déclare vivement préoccupé par la constatation du comité de surveillance selon laquelle l'absence de règles de procédure précises représente un risque non négligeable pour la protection des droits fondamentaux des personnes concernées par une enquête; demande au directeur de l'OLAF d'élaborer des règles de procédure claires et précises et de les appliquer une fois obtenu un avis favorable du comité de surveillance;

13. Is very concerned at the finding of the Supervisory Committee that the absence of precise rules of procedure ‘entails a fairly significant risk for the protection of the fundamental rights of persons under investigation’(p. 24 of the opinion); calls on the Director of OLAF to draw up clear, precise rules of procedure and, following a favourable opinion from the Supervisory Committee, to bring them into force without delay;


84. prend acte avec préoccupation de la constatation du rapport du comité de surveillance (chapitre IV, point 3.1.1) selon laquelle, bien qu'une grande partie des dossiers de l'OLAF comportent des éléments de nature pénale, l'Office n'a transmis les rapports ou les informations aux autorités judiciaires nationales compétentes que dans un nombre infime de cas;

84. Notes with concern the finding in the Supervisory Committee report (Chapter IV, point 3.1.1) that although a large proportion of OLAF cases involve criminal elements, the Office forwarded reports or information to the competent national judicial authorities in a tiny number of instances only;


Cependant, malgré son appui au projet de loi, le Comité aimerait aborder quelques-unes des préoccupations particulièrement retentissantes que causent aux parties prenantes certaines dispositions du projet de loi et déclarer qu'il espère que le projet de loi n'entravera pas les ouvrages de franchissement de la frontière internationale ayant déjà fait l'objet d'un accord.

However, despite its decision to support the bill, your Committee would like to address some of the particularly resonant concerns of stakeholders regarding certain provisions of the bill and to state that it hopes that this bill will not impede international crossing projects for which agreements have already been concluded.


w