Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préjudice à votre réputation ainsi " (Frans → Engels) :

Qui plus est, la manière dont cette décision a été prise à l'époque, sans consultation ni justification, a grandement porté préjudice à la réputation de ces services ainsi que du nouveau gouvernement, laquelle ne pourra être rétablie que si ces services démontrent que les changements apportent de meilleurs résultats opérationnels.

More significantly, the manner in which the decision was taken, with no consultation or justification at the time, caused significant reputational damage to the services as well as the new government, which can only be redressed by the services showing that the change brings improved operational results.


Comme nous l'apprend l'expérience de l'industrie minière du Canada dans le reste de l'Amérique latine, lorsque vous investissez dans des pays où la violence atteint de très hauts niveaux, en général, vous obtenez de très faibles résultats économiques et beaucoup de problèmes, beaucoup de problèmes politiques et un énorme préjudice à votre réputation ainsi qu'à la réputation du pays.

As we know from experience of the mining industry of Canada in the rest of Latin America, when you invest in jurisdictions that have very high levels of violence, you get in general low economic results and lots of problems, lots of political problems, and lots of damage to your reputation, also to the reputation of the country.


Qui plus est, la manière dont cette décision a été prise à l'époque, sans consultation ni justification, a grandement porté préjudice à la réputation de ces services ainsi que du nouveau gouvernement, laquelle ne pourra être rétablie que si ces services démontrent que les changements apportent de meilleurs résultats opérationnels.

More significantly, the manner in which the decision was taken, with no consultation or justification at the time, caused significant reputational damage to the services as well as the new government, which can only be redressed by the services showing that the change brings improved operational results.


Des risques pour les droits et libertés des personnes physiques, dont le degré de probabilité et de gravité varie, peuvent résulter du traitement de données à caractère personnel qui est susceptible d'entraîner des dommages physiques, matériels ou un préjudice moral, en particulier: lorsque le traitement peut donner lieu à une discrimination, à un vol ou une usurpation d'identité, à une perte financière, à une atteinte à la réputation, à une perte de confidentialité de données protégées par le secret professionnel, à un renversement n ...[+++]

The risk to the rights and freedoms of natural persons, of varying likelihood and severity, may result from personal data processing which could lead to physical, material or non-material damage, in particular: where the processing may give rise to discrimination, identity theft or fraud, financial loss, damage to the reputation, loss of confidentiality of personal data protected by professional secrecy, unauthorised reversal of pseudonymisation, or any other significant economic or social disadvantage; where data subjects might be deprived of their rights and freedoms or prevented from exercising control over their personal data; wher ...[+++]


S'il est important que les Canadiens aient confiance en vous comme commissaire à l'information ainsi qu'en vos collaborateurs, je présume que votre impartialité et votre capacité d'obtenir l'information que vous jugez appropriée, votre éthique, la réputation de votre équipe, tout cela doit être impeccable.

If Canadians are to have faith in you as Information Commissioner and your department, your impartiality and the ability you have to disclose information that you deem appropriate, your ethics, your department's reputation, must be pristine, I would suggest.


Au vu de l’ampleur de l’atteinte à sa réputation, M. Abdulrahim dispose d’un intérêt à agir pour demander l’annulation du règlement n° 1330/2008 en tant qu’il le concerne et obtenir, pour le cas où son recours serait accueilli, sa réhabilitation et, ainsi, une certaine forme de réparation de son préjudice moral.

In the light of the extent of the damage to Mr Abdulrahim’s reputation, he retains his interest in bringing proceedings for the purpose of seeking annulment of Regulation No 1330/2008 in so far as it concerns him and of securing, should his action be upheld, his rehabilitation and, thus, some form of reparation for the non-material harm suffered by him.


4. exprime sa profonde inquiétude quant au fait que les termes de "liberté de la presse" sont de plus en plus dénués de sens en Russie et quant à l'intimidation, au harcèlement et au meurtre systématiques de journalistes indépendants ainsi que d'autres personnes qui ont émis des critiques à l'égard du gouvernement, et rappelle que le climat d'impunité qui en résulte et qui permet aux tueurs de ne pas craindre la loi porte sérieusement préjudice à la réputation de la Russie en tant qu'État assurant la présidence du Comité des Ministres du Conseil de l ...[+++]

4 Voices its deep concern at the fact that the term 'freedom of the press' is becoming an increasingly empty phrase in Russia, and at the systematic intimidation, harassment and murder of independent journalists and other persons critical of the government, and draws attention to the fact that the resulting climate of impunity in which killers seem not to fear the law is seriously damaging Russia's reputation as a state holding the Council of Europe presidency; notes that these developments affect both the situation of the Russian people and Russia's foreign relations, and that as long as they are not reversed, development of the EU-Russia partnershi ...[+++]


4. souligne que ce crime fait suite à une série d'intimidations, de harcèlements et de meurtres systématiques de journalistes indépendants ainsi que d'autres personne qui ont émis des critiques à l'égard du gouvernement et rappelle que le climat résultant de l'impunité qui permet aux tueurs de ne pas craindre la loi porte sérieusement préjudice à la réputation de la Russie, alors qu'elle assure actuellement la présidence du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe;

4. Stresses that this crime followed intimidation, harassment and a series of systematic murders of independent journalists and of other persons critical of the government, and points out that the resulting climate of impunity in which the law holds no fears for killers is seriously prejudicial to Russia's reputation at a time when it holds the presidency of the Committee of Ministers of the Council of Europe;


Ainsi votre rapport à la Chambre pourrait-il porter sur les questions de méthode et indiquer si, à votre avis, ce qui s'est produit représente un écart par rapport à la méthode prescrite qui porte préjudice aux privilèges du député de Calgary-Est.

You might want to think about your report to the House eventually, on a point of privilege, as addressing the issues of process and whether, in your view, what has happened is a departure from the prescribed process of a kind that prejudices the privileges of the member for Calgary East.


Concernant le préjudice moral dont se prévalent les requérants, il serait constitué, en substance, par l'atteinte portée à leur réputation, à leur honneur et à leur dignité, ainsi que celle portée à leur famille.

Concerning the non-material damage alleged by the applicants, this, the President found, consisted essentially in the adverse affect on their reputation, honour and dignity, and in that on their families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préjudice à votre réputation ainsi ->

Date index: 2023-01-21
w