Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préféreraient que leurs revendications soient réglées aussi " (Frans → Engels) :

Les premières nations préféreraient que leurs revendications soient réglées aussi rapidement que possible.

A first nation would like to have their claim dealt with as quickly as possible.


Est-ce que vous accepteriez que des ententes négociées avec les Dogribs et les Deh Cho soient appliquées au Sahtu avant même que soient réglées leurs revendications territoriales?

Would you accept that agreements negotiated with the Dogrib and the Deh Cho be applied to the Sahtu people before their own land claims were resolved?


Par ailleurs, nous souhaitons arriver à ce que d'autres pays industriels réforment eux aussi leur politique agricole, que les questions non liées au commerce soient elles aussi réglées de manière adéquate et que les pays en développement, et notamment les plus pauvres d'entre eux, bénéficient de véritables chances.

But we also want to see other industrial countries reforming their own agriculture policies, we want a suitable resolution of certain non-trade issues and we want to give a fair chance to the countries of the developing world, in particular the poorest of them.


Dans ces cas, le cas Luuxhon, et le fameux cas Delgamuukw, le juge a précisé que les tribunaux préféreraient que toutes les revendications territoriales en cours soientglées entre les parties en l'absence de procès.

The judge in this case, the Luuxhon case, and the famous Delgamuukw case made it clear that the courts would prefer that all outstanding claims to land ownership were to be settled among the parties without resorting to litigation.


(a) La machine doit, par construction, être apte à assurer sa fonction, à être réglée et entretenue sans que les personnes ne soient exposées à un risque lorsque ces opérations sont effectuées dans les conditions prévues par le fabricant mais aussi dans les conditions anormales prévisibles.

(a) Machinery must be so constructed that it is fitted for its function, and can be adjusted and maintained without putting persons at risk when these operations are carried out under the conditions foreseen by the manufacturer but also in foreseeable abnormal situations.


10. se félicite que la question de l'imposition des revenus de l'épargne des non‑résidents sur la base d'un échange d'informations soit désormais réglée, et demande instamment que des mesures soient prises rapidement pour garantir concrètement la mise en oeuvre des mesures afférentes et autres volets du paquet de mesures fiscales, aussi bien à l'intérieur ...[+++]

10. Welcomes the resolution, in the form of an agreement on information exchange, of the question of the taxation of savings of non-residents, and urges swift action to secure the practical implementation of this and other elements of the tax package both inside and outside the European Union;


Si nous sommes prêts à surseoir à ces souhaits en faveur d'un vote et d'une mise en œuvre rapide de cette directive, nous attendons néanmoins aussi des États membres, en matière de mise en œuvre de la directive, outre un contrôle adéquat de la Commission, que toutes les questions n'étant pas clairement et totalement réglées ne le soient pas aux dépends des préoccupations qui nous importent, en particulier de la protection du consommateur.

But if we are prepared to set these wishes aside for now, for the sake of the speedy adoption and implementation of this directive, we also expect the Member States, when they implement it, with appropriate monitoring by the Commission, to resolve all the questions that are still not one hundred percent settled without this being at the expense of aspects that are important to us, in particular consumer protection.


Ils étaient d'avis qu'il y avait des effets sur leurs droits sans que leurs revendications soientglées et ont souligné que le gouvernement territorial du Yukon réglait certaines revendications qui n'avaient pas encore été présentées au gouvernement canadien.

They felt that their rights were being impacted without dealing with their claims, and they felt the Territorial Government of the Yukon was settling claims before those claims had been put to the Canadian government.


w