Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préférable de pouvoir changer cela " (Frans → Engels) :

Nous espérons pouvoir changer cela en améliorant leur niveau de vie, en créant des emplois et en offrant de meilleurs programmes de formation et en offrant à tous de meilleurs programmes.

We hope to change that by improving their standard of living and providing jobs and better training programs and better programs all around for everyone.


Si la collectivité ne fait pas preuve de suffisamment d'engagement ou ne veut pas engager les conjoints et les conjointes des militaires, je me demande comment vous allez pouvoir changer cela.

If the community doesn't show enough commitment or doesn't want to hire the spouses of military people, I'm wondering how you go about changing that.


J’ai l’impression, après avoir passé près d’un an au sein de cette Assemblée, que nous croyons pouvoir changer le comportement de millions d’Européens comme cela, simplement par un acte législatif.

I have the impression, after almost a year in this House, that we believe we can change the behaviour of millions of Europeans just like that with a mere piece of legislation.


Il pourrait s’agir, par exemple, des modifications requises pour conférer les protections nécessaires aux créanciers et aux actionnaires du cessionnaire en cas de transfert d’actifs entre entités d’un même groupe (section 3.3) ou pour donner la préférence aux déposants si cela est souhaitable eu égard à un pouvoir réglementaire de dépréciation des créances.

This might include modifications needed to confer the necessary protections for creditors and shareholders of the transferee where assets are transferred between group entities (Section 3.3), and depositor preference if that is desirable in the light of a statutory debt write down power.


Cela s'applique également à la suspension des préférences dans les cas de non-respect des conditions d'octroi du régime préférentiel, la Commission n'agissant que sur la base de preuves concrètes et n'étant pas censée exercer un pouvoir discrétionnaire d'ordre politique.

The same applies with regard to the suspension of preferences when the conditions for entitlement to the preferential arrangements are not fulfilled since the Commission is thereby only acting upon factual evidence and is not required to use political discretion.


38. convient que les consommateurs qui souhaitent changer de prestataire de services financiers doivent pouvoir le faire à tout moment, avec le minimum d'obstacles juridiques et de frais que cela implique, et que les clauses contractuelles qui régissent ce changement doivent être rédigées en des termes transparents et aisément compréhensibles et qu'elles doivent être explicitement portées à la connaissance des consommateurs;

38. Agrees that consumers who wish to change financial service provider must be free to do so at any time, subject only to minimum legal barriers and costs, and that contract clauses governing such a change of provider must be drafted in transparent, easily comprehensible language and be explicitly brought to the attention of consumers;


Vous n'allez vraisemblablement pas pouvoir changer cela aujourd'hui.

I assume that it is too late for you to change these arrangements for today.


La situation actuelle démontre que les autorités de ces pays ne veulent pas changer d’attitude et au vu de leurs pratiques déloyales constantes, j’aurais préféré que soit appliquée la version initiale des sanctions, qui exigeait des droits antidumping pour une période de cinq ans plutôt que deux ans, comme cela a finalement été dé ...[+++]

What is happening shows that the authorities of these countries are unwilling to change their behaviour and, in view of their repeated unfair practices, I would have preferred the original version of the sanctions, which called for anti-dumping tariffs for five years, rather than for the two-year period that has finally been decided on.


Si les pouvoirs adjudicateurs étaient tenus, en vertu de la législation nationale, d'intégrer systématiquement des mesures de prévention liées à l'objet du marché dans le cahier des charges des appels d'offres, ainsi que dans les conditions d'exécution du marché et les contrats de qualité, cela pourrait aider les attitudes à changer dans ce domaine.

If national legislation made it a requirement for prevention measures linked to the subject-matter of the contract to be systematically incorporated into the technical specifications for invitations to tender and in the contract performance clauses and quality contract management by the contracting authorities, this could help to change attitudes in this area.


Et, j'en conviens, la Commission du blé est.Il serait préférable de pouvoir changer cela afin que l'impact sur les fermes familiales soit plus grand, mais je répugnerais à mettre dans la loi quelque chose qui, sur le plan politique, pourrait s'interpréter de cette façon, avec pour résultat que pour protéger l'investissement ou la ferme familiale, on finirait très vite par financer la grosse entreprise, et donc par dissiper l'effort.

And I would agree the Wheat Board is.It would be better if it could be changed so that it could have more impact on family farms. But I'm concerned about enshrining something in legislation that, politically, can be interpreted, in order to hold up the investment, or in order to hold up these family farms, and then pretty soon the money is going to big business and we've lost our focus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préférable de pouvoir changer cela ->

Date index: 2025-05-24
w