Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préfère laval-est parce " (Frans → Engels) :

Effectivement, depuis que le Bloc québécois est ici, à la Chambre des communes, la question des droits de la personne a fait l'objet de constantes préoccupations, pas seulement de la députée de Laval-Est, parce qu'elle est responsable du dossier des droits de la personne, mais de l'ensemble de tous les députés du Bloc québécois.

Indeed, since the Bloc Quebecois has been in the House of Commons, the issue of human rights has been a constant concern, not only of the member for Laval East, because she is the human rights critic, but of all the Bloc Quebecois members.


Je préfère cette formule parce que le comité pourrait ainsi tenir une discussion raisonnée, et ainsi nous pourrions dégager quelques idées que nous voudrions peut-être soumettre à la Chambre.

I prefer that it be a reasoned sort of discussion within the committee, and then we'll come up with some ideas that we might want to present to the House.


Mme Carole-Marie Allard: Je préfère Laval-Est, parce que depuis le jour où j'ai été élue députée de ce comté, je me bats pour qu'on le reconnaisse et pour qu'on me reconnaisse en tant que députée de Laval-Est.

Ms. Carole-Marie Allard: I prefer Laval-Est, because ever since I was elected member for this riding, I have been fighting to have the riding recognized and to be recognized myself as the member for Laval-East.


En outre, plusieurs autorités compétentes semblent préférer l'application de valeurs limites d'émission, parce qu'il est difficile d'évaluer l'équivalence entre les schémas de réduction et l'application des valeurs limites.

In addition, several competent authorities seem to prefer the application of the emission limit values, because of the difficulties of assessing the equivalence between reduction schemes and the application of the limit values.


Mme Carole-Marie Allard: Non, mais ce serait plus difficile dans le cas de Laval-Nord, parce que ce n'est pas Laval; c'est Laval-Rive-Nord.

Ms. Carole-Marie Allard: No, but it would be more difficult in the case of Laval-North, because that's not Laval; that is Laval-Rive-Nord.


Cette dernière solution semble être préférable non seulement pour des raisons de flexibilité pratique, mais également parce que l'État d'exécution a ou devrait avoir un certain intérêt à ce que l'exécution d'un jugement qui concerne l'un de ses ressortissants ou une personne qui réside habituellement sur son territoire ait lieu chez lui.

This solution seems preferable not only on grounds of practical flexibility but also because the State of enforcement has, or should have, an interest in a judgment concerning one of its nationals or a person habitually resident in its territory being enforced in it.


Certains témoins ont suggéré que, pour mieux répondre aux intérêts et préoccupations des collectivités du Nord, il serait peut-être préférable que les parcs nationaux du Nord soient exploités par un organisme distinct ou au moins une division indépendante de Parcs Canada, qui serait libre d’adopter ses propres politiques plutôt que d’avoir à se conformer aux politiques conçues pour les parcs du Sud.

Suggestions were made by some witnesses that in order to accommodate the interests and concerns of communities in the north, northern National Parks might be better served if they were operated by a separate agency or at least an independent branch in the Parks Canada Agency that would be free to adopt its own policies, rather than being directed by policies applied to southern parks.


respecter la diversité des services et des situations: Parce qu'il existe des différences entre les besoins et préférences des usagers et des consommateurs selon leur situation économique, sociale, géographique ou culturelle, la diversité des services doit être préservée.

Respecting the diversity of services and situations:The diversity of services must be maintained because of the different needs and preferences of users and consumers resulting from different economic, social, geographical or cultural situations.


Il serait également opportun de revoir le système de préférences commerciales existantes, parce que certains pays tiers ont parfois atteint un niveau de développement qui ne justifie plus l'octroi de ces préférences.

It would also be appropriate to revise the system of existing trade preferences, for sometimes the level of development of third countries no longer justifies the granting of these preferences.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur du rapport Turco, même si j'aurais préféré voter contre, parce qu'il s'agit d'un bilan et, surtout, d'un rapport très épais sur l'activité de répartition et d'utilisation des Fonds structurels en 1998.

– (IT) Mr President, I voted for the Turco report although I would have preferred to vote against it for it resembles a final balance sheet and is, above all, a very tedious report on the allocation and use of the Structural Funds in 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préfère laval-est parce ->

Date index: 2023-11-19
w