En raison des mesures 1 à 19, la concurrence est faussée sur les marchés de l'exploitation de circu
its automobiles, de parcs tout-terrain, de parcs de loisirs, d'entreprises d'hôtellerie et de restauration, de centres de sécurité routière, d'écoles de conduite, de salles polyvalentes et de systèmes de paiement sans espèces, ainsi que sur les marchés de la promotion du tourisme, du développement de projets, de la construction de biens immobiliers, de la direction d'entreprises et du commerce de voitures ou de motos, car les aides d'État accordées en faveur de l'infrastructure du Nürburgrin
g et des courses de ...[+++]formule 1 favorisent l'utilisation de cette infrastructure.With regard to measures 1 to 19, there is a distortion of competition in the markets
of the operation of race tracks, off-road parks, leisure parks, accommodation facilities, restaura
nts, safety driving centres, driving schools, multifunctional halls, cash free payment systems, promotion of tourism, project development, the construction of real property, business management and trade with cars or motor bikes, since the aid to the Nürburgring inf
rastructure and the Formula 1 activit ...[+++]ies promotes the use of this infrastructure.