Dans ce cas, comme je l'ai mentionné dans mon exposé, il existe des précédents qui laissent entendre que même les piquets secondaires qui empêcheraient les députés d'avoir accès aux édifices nuiraient au fonctionnement du pouvoir législatif de telle manière à causer un préjudice irréparable, selon les tribunaux.
In this particular case there is strong authority, as I mentioned in my presentation, to suggest that even secondary picketing that would cause an impediment to members' access to the buildings would interfere with the legislative function in such a way as to really cause irreparable harm, in the view of the courts.