Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédente montre bien » (Français → Anglais) :

Sous réserve que le processus de réforme se poursuive, l'analyse précédente montre bien qu'il est dans l'intérêt mutuel de l'UE et de l'Iran de développer des relations plus étroites, non seulement dans les domaines politique et économique, mais également en ce qui concerne l'environnement, la lutte contre la drogue et l'immigration.

Provided that the reform process continues, it is clear from the preceding analysis that it is in the mutual interest of the EU and Iran to develop closer ties, politically and economically, as well as in areas like environment, drugs and migration.


Bien des députés libéraux se sont montrés inflexibles dans leur opposition aux versions précédentes de cette mesure législative d'initiative parlementaire.

Many Liberal members were very adamant in their opposition to the former iterations of this same private member's legislation.


L'honorable Dennis Glen Patterson : Honorables sénateurs, la semaine dernière, Statistique Canada a signalé que le produit intérieur réel a augmenté dans chaque province et territoire en 2010, ce qui est très impressionnant. Je crois que cela montre bien l'administration judicieuse de l'économie par le gouvernement en 2010 et au cours des années précédentes.

Hon. Dennis Glen Patterson: Honourable senators, last week Statistics Canada reported that real domestic product increased in every province and territory in 2010 — an impressive record and, I believe, a testimonial to the outstanding economic stewardship of our government in 2010 and previous years.


S'il y a quelque chose qui montre bien la nécessité de créer le poste d'administrateur en chef de la santé publique pour se pencher sur les préoccupations de ce genre au sein d'une agence de la santé publique, c'est bien la réaction ou plutôt l'absence de réaction de l'ancien gouvernement à la crise du SRAS qui est à l'origine de la création de cette agence. L'Agence de la santé publique du Canada ayant été créée par décret en septembre 2004, le projet de loi C-5 représente en fait une mesure d'ordre administratif découlant de la législature précédente ...[+++]

As such, the legislation would provide a statutory footing for the Public Health Agency of Canada and gives the agency and the Chief Public Health Officer, the CPHO, the parliamentary recognition they need.


L’enquête a montré qu’il y avait bien eu dumping pendant la période d’enquête, pour l’essentiel à un niveau inférieur à celui constaté dans la précédente enquête de réexamen au titre de l’expiration des mesures.

The investigation showed that dumping took place during the RIP mostly at a lower level than in the previous expiry review investigation.


Bien que ces priorités soient propres à la politique communautaire en faveur des consommateurs, une analyse de l'incidence de la précédente stratégie[14] sur les politiques nationales en la matière a montré de nombreux recoupements.

Although these priorities are specific to EU consumer policy, an evaluation of impact of the previous strategy[14] on national consumer policies showed that there is a high degree of overlap with national policies.


Sous réserve que le processus de réforme se poursuive, l'analyse précédente montre bien qu'il est dans l'intérêt mutuel de l'UE et de l'Iran de développer des relations plus étroites, non seulement dans les domaines politique et économique, mais également en ce qui concerne l'environnement, la lutte contre la drogue et l'immigration.

Provided that the reform process continues, it is clear from the preceding analysis that it is in the mutual interest of the EU and Iran to develop closer ties, politically and economically, as well as in areas like environment, drugs and migration.


Plus tôt aujourd'hui, le gouvernement a imposé la clôture dans le cas de l'initiative ministérielle n 2, soit le rétablissement de projets de loi présentés au cours de la session précédente, ce qui a bien montré les pouvoirs vraiment héroïques de retenue du premier ministre.

Earlier today, demonstrating the Prime Minister's truly heroic powers of restraint, the government forced closure on government business No. 2, the reinstatement of bills from the previous session.


Le rapporteur, que je voudrais vivement féliciter, dresse un tableau bien différencié de l'évolution des dépenses dans le cadre des Fonds structurels, un tableau qui présente des aspects positifs par rapport aux années précédentes mais qui montre quand même des problèmes récurrents.

The rapporteur, whom I would like to thank very warmly, depicts very varied trends in expenditure under the Structural Funds. The picture is one of some positive aspects compared with previous years, combined with continuing problems.


Le plus intéressant-et je suis bien placé pour en parler parce que je suis l'un des rares députés de cette législature qui ont siégé au cours des législatures précédentes-c'est que ce budget montre bien comment se situent les politiques et les positions du Parti libéral du Canada.

The most interesting part-I happen to be one of the few members in this place who has a view on this because I happened to be in the other Houses-is that this budget also brings into perspective the policies and positions of the Liberal Party of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédente montre bien ->

Date index: 2022-12-09
w