Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédente législature nous " (Frans → Engels) :

Dans un rapport publié lors de la précédente législature, le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie a formulé nombre des préoccupations que nous exprimons relativement à la politique gouvernementale.

Our own Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, in a report issued in the last Parliament, expressed many of the concerns we have expressed about government policy.


Mais nous n’avons aucunement l’intention de le faire par le biais de tactiques d’obstruction, qui n’étaient que trop fréquentes au cours de la précédente législature. Nous nous opposerons au gouvernement, évidemment, mais lorsqu’il le faudra, nous proposerons des solutions alternatives constructives.

We will, of course, oppose but where appropriate and we will propose constructive alternative solutions as well.


Lors de la précédente législature, nous avons appuyé le projet de loi C-29 et l'engagement de Jean Chrétien envers l'Afrique, et nous appuyons les amendements proposés.

We supported Bill C-29 and the Jean Chrétien pledge to Africa act in the last Parliament and we support these amendments.


Sous la précédente législature, nous avons mis aux voix la taxe Tobin et nous l’aurions remporté si vous aviez voté comme nous.

In the last Parliament, we voted on the Tobin tax, and would have won the vote if you had voted alongside us.


Il s’agit d’un texte qui découle naturellement du travail que nous avons fait lors de la précédente législature, c’est-à-dire la mise en place du ciel unique européen, et cette dimension sociale était absolument essentielle car nous avons affaire là à un service public de sécurité qui est d’abord un service de main-d’œuvre.

It is a text that flows naturally from the work we did during the last parliamentary term, that is to say on the establishment of the single European sky, and this social dimension was absolutely essential because we are dealing with a public safety service that is first of all a manpower service.


C’est donc, tout d’abord, un grand merci que je voudrais exprimer au nom de tous ceux d’entre nous qui étaient déjà là pendant la précédente législature et, je l’espère, au nom de tous ceux qui vont aujourd’hui s’intéresser aux travaux et à la contribution de la Banque européenne d’investissement à l’application de la politique européenne. Un grand bravo, un grand merci également aux dirigeants de la BEI avec qui nous avons maintenu ce dialogue.

I would therefore like to begin by expressing the heartfelt gratitude of all of us who were already present during the last legislative period and, I hope, of all who will now be taking an interest in the European Investment Bank’s work and its contribution to the implementation of European policy. Warm congratulations and thanks, too, to the EIB’s directors with whom we maintained this dialogue.


Au début de la présente législature, après l’adoption du rapport Rothley au cours de la précédente législature, nous avons créé un groupe de travail pour pouvoir définir les éléments les plus controversés du statut et je voudrais souligner qu’un ancien secrétaire du Conseil et un ancien secrétaire de la Commission ont participé activement ? ce groupe de travail, ainsi que d’autres personnalités éminentes, parce que nous voulions traiter objectivement une question qui avait une dimension consti ...[+++]

At the beginning of this legislature, after the adoption during the last one of the Rothley report, we created a working group in order to be able to define the most controversial elements of the Statute and I would like to point out that an ex-Secretary of the Council and an ex-Secretary of the Commission participated actively in that working group, as well as other important personalities, because we wanted to deal objectively with an issue with a constitutional dimension.


À partir de cela, je sais que lorsque nous avions étudié, au cours de la précédente législature, la question des pesticides, nous avions déposé un mémoire et plusieurs témoins étaient venus nous dire que le gouvernement fédéral devrait donner de l'argent aux provinces, afin que celles-ci envisagent de donner des cours universitaires pour permettre aux agriculteurs de changer leur façon de faire en se tournant vers l'agriculture biologique.

When pest control was discussed in the previous parliament, we submitted a brief, and several witnesses told us that the federal government should give money to the provinces to allow them to consider providing university training to help farmers make the transition to organic farming.


Monsieur le Président, si le gouvernement libéral avait été suffisamment intelligent pour adopter ce projet de loi lorsque je l'ai présenté au cours de la précédente législature, nous ne ferions pas face à certains des problèmes actuels reliés à des réfugiés criminels.

He said: Mr. Speaker, if the Liberal government had been smart enough to pass this bill when I introduced it in the previous parliament, we would not be facing some of the criminal refugee problems that we are facing today.


Aussi est-ce une publication que nous autres, les anciens du Parlement, qui avons notamment siégé lors de la précédente législature, connaissons bien et à laquelle nous sommes très attachés. Nous souhaiterions savoir si l'on envisage sa suppression.

That is why it is something that we, if you like us older MEPs and Members of the previous European Parliament, are quite perturbed about. If this is the intention, then we would like to know.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédente législature nous ->

Date index: 2023-03-17
w