Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préconisez-vous une sorte " (Frans → Engels) :

Préconisez-vous une sorte de ventilation par enfant—je n'ai pas vu la documentation, et j'essaie donc de comprendre l'idée générale—ou s'agit-il de permettre à tout parent seul d'avoir accès à une bourse fondée sur le besoin, par le biais d'un formulaire qu'on remplirait comme pour toute autre évaluation?

Are you looking for some sort of per-child breakdown—I haven't seen the material, so I'm trying to get a sense of it—or are you just basically saying that because you're a single parent you should be allowed to access a grant of some kind based on need and you fill it out like you do with the other assessment?


Dans l'affirmative, quelle règle de conflit préconisez-vous ?

If so, what conflict rule do you recommend?


Quel moyen préconisez-vous pour remédier aux difficultés éventuellement rencontrées ?

How would you recommend resolving the difficulties that have been met (if any)?


À cette fin, nous souhaitons stimuler l'apprentissage des langues et faire en sorte que votre diplôme soit reconnu où que vous soyez dans l'Union, que les universités européennes puissent maximiser leur coopération et qu'étudier dans un autre État membre devienne plus facile que jamais.

To help achieve this, we want to boost language learning, ensure thatyour diploma is recognised wherever you are in the Union, that European universities can maximise their cooperation, and that studying in another EU country becomes easier than ever before.


Est-ce aussi ce que vous préconisez, ou préconisez-vous que le gouvernement intervienne davantage, qu'on revienne en arrière, et que le gouvernement réglemente l'industrie comme il le faisait au début des années 70 et dans les années 80?

Is that what you're talking about, or are you talking about the government moving in, going backwards, and the government controlling an industry to the extent they did in the early seventies and eighties?


Vous préconisez d'amender la définition et vous remplaceriez « and other audio-visual » par « and other similar library materials ».

You're saying amend it, and instead of saying, “and other audio-visual”, you'd say, “and other similar library materials”.


Dans l'affirmative, quelle règle de conflit préconisez-vous ?

If so, what conflict rule do you recommend?


Quel moyen préconisez-vous pour remédier aux difficultés éventuellement rencontrées ?

How would you recommend resolving the difficulties that have been met (if any)?


Préconisez-vous le statu quo ou croyez-vous que les structures actuelles pourraient être améliorées?

Are you arguing for the status quo, or do you see some improvements that can be made within the existing structures?


Le sénateur LeBreton: Préconisez-vous que les gens remplis sent leur formulaire de recensement comme nous le faisons pour les formulaires de déclaration du revenu, c'est-à-dire que si nous voulons que notre nom soit ajouté à la liste permanente des électeurs, nous devons donner notre consentement à ce moment- là, de sorte que ces renseignements puissent être rendus publics à un moment donné à l'avenir?

Senator LeBreton: Are you advocating that people fill in the census form much like we do income tax forms, where if we want our name on a permanent voters' list we have to give consent at that time, so that this information can be released at some point in the future?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préconisez-vous une sorte ->

Date index: 2024-03-15
w