Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précisant qu'il faudrait pouvoir compter " (Frans → Engels) :

Pour pouvoir la mener à bien, toutefois, il faudrait pouvoir compter sur la concomitance de plusieurs éléments tels que des prix énergétiques qui reflètent l'ensemble des coûts de l'énergie pour la collectivité, des réglementations permettant d'éliminer les produits ou pratiques peu économes et une stratégie d'éducation du consommateur.

However this would require a combination of factors, such as energy prices which reflected wider costs to society, regulations to eliminate inefficient products or practices and consumer education.


Il faudrait enfin préciser que les candidats et les soumissionnaires devraient pouvoir demander des compléments d’information concernant ces motifs, que les entités adjudicatrices devraient être tenues de communiquer, sauf si des raisons sérieuses s’y opposent.

It should finally be clarified that candidates and tenderers should be able to request more detailed information concerning those reasons, which contracting entities should be required to give except where there would be serious grounds for not doing so.


Il faudrait enfin préciser que les candidats et les soumissionnaires devraient pouvoir demander des compléments d'informations concernant ces motifs, que les pouvoirs adjudicateurs devraient être tenus de communiquer, sauf si des raisons sérieuses s'y opposent.

It should finally be clarified that candidates and tenderers should be able to request more detailed information concerning those reasons, which contracting authorities should be required to give except where there would be serious grounds for not doing so.


Nous espérons pouvoir compter sur votre soutien à notre proposition d’intégrer l’étiquette sur les autocollants actuellement livrés avec chaque type de pneumatique et précisant les dimensions, l’indice de charge, etc.

We would very much like you to support our proposal to integrate the label on the stickers which are currently delivered with each tyre to indicate their dimension, load index etc.


Faute de pouvoir compter sur les peuples après les référendums Français et Néerlandais, les institutions supranationales de l’Union semblent se lancer, hors des Traités, dans une appropriation progressive des compétences des États-membres, à l’instar de l’arrêt de principe rendu le 13 septembre 2005 par la Cour de Justice qui autorise précisément la Commission a légiférer en matière pénale.

Being unable to rely on the people in the wake of the French and Dutch referenda, the supranational institutions of the Union seem to have embarked on a quest, outside the Treaties, to gradually seize the Member States’ powers, following the example of the landmark ruling pronounced on 13 September 2005 by the Court of Justice, which precisely authorises the Commission to legislate on criminal matters.


Pour appliquer efficacement les mesures de lutte contre le blanchiment, les établissements de crédit doivent pouvoir compter sur un retour d'information fourni par les autorités compétentes à temps et avec précision (au cas par cas), faute de quoi ils ne seraient pas en mesure d'évaluer et d'améliorer les outils et les procédures fondés sur les technologies de l'information.

In order to apply anti-money laundering measures efficiently, credit institutions must be able to rely on timely and specific (case-by-case) feedback provided by competent authorities. This is essential for credit institutions to make an assessment/improvement of the IT tools and procedures.


Pour pouvoir la mener à bien, toutefois, il faudrait pouvoir compter sur la concomitance de plusieurs éléments tels que des prix énergétiques qui reflètent l'ensemble des coûts de l'énergie pour la collectivité, des réglementations permettant d'éliminer les produits ou pratiques peu économes et une stratégie d'éducation du consommateur.

However this would require a combination of factors, such as energy prices which reflected wider costs to society, regulations to eliminate inefficient products or practices and consumer education.


L'Observatoire de Lisbonne doit pouvoir compter sur des informations fiables, précises et être capable de contrôler et d'impliquer toutes les différentes agences dans le plus de pays possible.

The Lisbon Centre has to have reliable, accurate information and be able to monitor and involve all the different agencies in as many countries as possible.


Dans une résolution adoptée en 1948, l'assemblée générale a souligné que le génocide avait fait subir de lourdes pertes à l'humanité, précisant qu'il faudrait pouvoir compter sur la collaboration de tous les pays pour arriver à libérer l'humanité d'un fléau aussi odieux.

In a resolution of 1948 the general assembly noted that genocide had inflicted great losses on humanity and pointed out that in order to liberate mankind from such an odious scourge international co-operation was required.


Pour pouvoir faire quelque chose, il faudrait pouvoir compter sur un réseau de laboratoires efficaces dans les différents pays du monde.

If you were able to do something, it would have to be based on a robust laboratory capacity in countries around the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précisant qu'il faudrait pouvoir compter ->

Date index: 2020-12-31
w