Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «provoquer des élections qui semblent maintenant très » (Français → Anglais) :

Bien entendu, en situation de gouvernement minoritaire, il est impossible de savoir trois mois à l'avance quand des élections vont être déclenchées. Par exemple, à Noël de l'an dernier, soit il y a trois mois aujourd'hui, il était impossible de prévoir que les partis d'opposition s'uniraient pour provoquer des élections qui semblent maintenant très probables.

For example, there was no way to predict, on Christmas Eve last year, three months ago today, that the opposition parties would unite to force an election that now seems very likely.


Le premier ministre et le ministre des Finances savaient très bien qu'en refusant de répondre aux demandes légitimes du Québec, notamment la compensation de 2,2 milliards de dollars, ils risquaient de provoquer une élection.

The Prime Minister and the Minister of Finance knew very well that by refusing to meet the legitimate demands of Quebec, in particular the $2.2 billion in compensation, they ran the risk of provoking an election.


Monsieur le Président, comme la députée devrait maintenant le savoir, il y a deux questions distinctes, à savoir, d'une part, si le Parti libéral s'oppose au projet de loi et, d'autre part, s'il juge opportun de provoquer des élections générales.

However, the member should also know that if we vote against a bill, even if it is in small numbers because we do not want to provoke an election, we are putting a marker down, so that as and when a Liberal government comes to power we will have indicated our opposition to that bill, which is just as strong as the opposition that we would have if we had voted in our full numbers.


Ces dernières années, une politique monétaire d'intérêts très bas a alimenté des bulles sur les actifs physiques et financiers, qui, en éclatant, ont provoqué la crise que nous connaissons maintenant.

In the last years a monetary policy of very low interest rates has nourished bubbles in physical and financial assets, which in bursting have provoked the crisis that we are now suffering.


Le chef du NPD, le député de Toronto—Danforth, et 12 autres députés néo-démocrates actuels qui étaient candidats aux élections de 1997 semblent maintenant avoir changé d'idée.

The NDP leader, the member for Toronto Danforth, and 12 other current NDP members who ran in the 1997 election seem to have had a change of heart.


C’est très bien de dire que nous voulons lancer les négociations de l’OMC, mais nous avons eu les élections en Inde, les élections aux États-Unis et maintenant nous avons les élections européennes.

It is all very well saying that we want to kick-start the WTO talks, but we have had Indian elections, we have had US elections and we have got European elections.


Que nous puissions ou non résoudre ces conflits d’une manière satisfaisante, je n’en suis pas sûre à présent, mais je suis réellement très optimiste quant au fait que cette impression de paix froide qui a gagné l’Europe - et l’ensemble de l’Union européenne, en fait - et provoqué de l’inquiétude également en Russie, est un avertissement suffisant et que les différentes par ...[+++]

Whether or not we can solve the conflicts there in a satisfactory way, I am not sure at present, but I am actually quite optimistic that this feeling of cold peace that has crept through Europe – and indeed through the whole of the European Union – and that has also caused alarm in Russia, was sufficient warning and that the various sides will now return to negotiations in greater earnest.


Il convient de préciser, toutefois, que nous avons été très durement frappés par les énormes tensions et les actes de violence prétendument provoqués par les «caricatures de Mahomet», qui semblent impliquer un choc entre positions mutuellement irréconciliables: les principes fondamentaux de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, d’une part, et la nécessité importante de protéger les sensibilités et les valeurs relig ...[+++]

It has to be said, though, that we were particularly hard hit by the enormous tensions and the acts of violence allegedly triggered by the so-called ‘Mohammed cartoons’, which seem to involve a collision between two mutually-irreconcilable positions: the fundamental principle of the freedom of the press and of expression of opinion on the one hand, and the strong need for the protection of religious sentiment and values on the other.


Cette feuille de route qui offre une possibilité de paix aux deux peuples est, une fois encore, un défi et une source d’espoir, mais si nous voulons réellement que les Palestiniens et les Israéliens vivent en paix et en sécurité, nous devons évidemment en appeler à l’Autorité palestinienne pour qu’elle fasse tout ce qui est en son pouvoir pour mettre fin aux actes terroristes - et Abou Mazen, avec le soutien du président Arafat, continue à progresser sur la voie du dialogue avec une grande détermination pour mettre fin à la violence et prévenir une guerre civile - mais nous devons aussi en appeler ...[+++]

The Roadmap offering a possibility of peace for both peoples is, once again, a challenge and a source of hope, but if we genuinely want Palestinians and Israelis to live in peace and security, we do, of course, need to call upon the Palestinian Authority to make every endeavour to stop the terrorist acts – and Abu Mazen, with the support of President Arafat, is pursuing the path of dialogue with great determination to stop the violence and prevent a civil war – but we must also call very strongly upon Ariel Sharon to comply with the initial stages of the Roadmap and bring to an end the targeted assassinations which seem to be intended precisely to provoke terrorist ...[+++]


De plus, les hypothèses économiques qui ont servi de base à la mise à jour d'octobre semblent maintenant très optimistes pour le court terme.

In addition, the economic assumptions underpinning the October Update now seem decidedly optimistic for the short term.


w