Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députée devrait maintenant » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, comme la députée devrait maintenant le savoir, le Canada n'a plus pour politique de plaire à tous les dictateurs qui ont un droit de vote aux Nations Unies.

Mr. Speaker, as the member should know by now, Canada's policy is no longer to please every dictator with a vote at the United Nations.


La députée devrait savoir que, à l'heure où l'on se parle, 12 des 14 groupes nationaux ont déjà reçu du financement et poursuivent maintenant leurs activités.

The hon. member should know that at this point out of 14 national groups 12 have already been funded and are carrying on with their good work.


En deuxième lieu, la députée a parlé d'une foule d'autres questions importantes en matière de santé dont le gouvernement devrait maintenant s'occuper.

Second, the honourable member spoke about lots of other very important health issues that she felt that the government should be dealing with at this point in time.


Monsieur le Président, la députée devrait maintenant savoir que ce sont les provinces et les territoires qui sont responsables de la prestation des soins de santé.

Mr. Speaker, the member should know by now that the provinces and territories deliver health care.


Monsieur le Président, comme la députée devrait maintenant le savoir, il y a deux questions distinctes, à savoir, d'une part, si le Parti libéral s'oppose au projet de loi et, d'autre part, s'il juge opportun de provoquer des élections générales.

However, the member should also know that if we vote against a bill, even if it is in small numbers because we do not want to provoke an election, we are putting a marker down, so that as and when a Liberal government comes to power we will have indicated our opposition to that bill, which is just as strong as the opposition that we would have if we had voted in our full numbers.


J’ai déjà proposé à une des collègues députées de m’envoyer directement un courrier, si elle le souhaite. Je transmettrai sa lettre au ministère britannique de l’intérieur, mais je pense, surtout compte tenu des contraintes de temps qui pèsent sur nous durant cette heure des questions, qu’il est important que nous nous centrions sur les questions au Conseil maintenant, au lieu de poursuivre une discussion qui devrait se tenir au sein de ...[+++]

I have already made an offer to one of the Member’s parliamentary colleagues that if she wishes to write directly to me, I will facilitate the correspondence being passed on to the Home Office in the United Kingdom, but I think, not least given the constraints of time always upon us during Question Time, it is important that we focus on questions to the Council at this stage, rather than to continue what is an appropriate discussion within respective Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée devrait maintenant ->

Date index: 2024-11-11
w