Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prouvée cette période devrait correspondre " (Frans → Engels) :

3) "traditionnel: dont l’utilisation sur le marché intérieur pendant une période permettant une transmission entre générations a été prouvée; cette période devrait correspondre à la durée généralement attribuée à deux générations, à savoir au moins 50 ans;

(3) ‘traditional’ means proven usage on the domestic market for a time period allowing transmission between generations; this time period should be the one generally ascribed to two generations, at least 50 years;


3) "traditionnel": dont l’utilisation sur le marché intérieur pendant une période permettant une transmission entre générations a été prouvée; cette période devrait correspondre à la durée généralement attribuée à deux générations, à savoir au moins 50 ans.

(3) ‘traditional’ means proven usage on the domestic market for a time period allowing transmission between generations; this time period should be the one generally ascribed to two generations, that is, at least 50 years.


Dans le cascette activité illégale serait prouvée, la BEI devrait concourir aux efforts de recouvrement.

In the event that such an illegal act is proven, the EIB should assist asset recovery efforts.


Le délai accordé devrait correspondre à la période comprise entre la soumission du projet d'acte d'exécution au comité antidumping institué conformément à l'article 15 du règlement (CE) n° 1225/2009 et au comité antisubventions institué conformément à l'article 25 du règlement (CE) n° 597/2009 et l'adoption de cet acte par la Commission.

The time given should correspond to the period between the submission of the draft implementing act to the anti-dumping committee established pursuant to Article 15 of Regulation (EC) No 1225/2009 and the anti-subsidy committee established pursuant to Article 25 of Regulation (EC) No 597/2009 and the adoption of that act by the Commission.


«traditionnel»: dont l’utilisation sur le marché intérieur pendant une période permettant une transmission entre générations a été prouvée; cette période doit être d’au moins 30 ans;

‘traditional’ means proven usage on the domestic market for a period that allows transmission between generations; this period is to be at least 30 years;


«traditionnel»: dont l’utilisation sur le marché communautaire pendant une période faisant apparaître une transmission entre générations a été prouvée; cette période devrait correspondre à la durée généralement attribuée à une génération humaine, à savoir au moins vingt-cinq ans;

‘traditional’ means proven usage on the Community market for a time period showing transmission between generations; this time period should be the one generally ascribed to one human generation, at least 25 years;


Ce dernier devrait correspondre au niveau d'ambition inclus dans le système général d'échange de quotas d'émission pour la période postérieure à 2013.

It should be in line with the level of ambition that is included in the general ETS after 2013.


Dans un souci de cohérence et de transparence vis-à-vis des bénéficiaires, celui-ci devrait correspondre à une date la plus proche possible du début de la période de paiement mise en place dans le cadre du règlement précité et, par mesure de simplification et d’efficacité des contrôles de l’application des taux de change, il devrait également précéder le début de l’exercice budgétaire au cours duquel les paiements doivent être effectués.

For the sake of consistency and transparency vis-à-vis the beneficiaries, the operative event should be a date that is as close as possible to the beginning of the payment period introduced under the abovementioned Regulation, and as a way of simplifying checks on the application of the exchange rates and making them more effective, it should precede the beginning of the budget year during which the payments are to be made.


Ce nombre devrait correspondre approximativement au nombre de personnes dont l'éloignement est envisagé par les autorités au cours de la période de référence.

This total would then roughly correspond to the number of persons whose situation is under consideration for removal by the authorities in the given reference period.


(17) La présente directive devrait prévoir des règles dans l'hypothèse où une rupture d'approvisionnement majeure en gaz se produirait. La durée prévisible d'une telle rupture d'approvisionnement devrait correspondre à une période significative d'au moins huit semaines.

(17) This Directive should provide rules applicable in the event of a major supply disruption; the foreseeable length of such a supply disruption should cover a significant period of time of at least eight weeks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouvée cette période devrait correspondre ->

Date index: 2023-09-08
w