Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protocole puisse enfin entrer » (Français → Anglais) :

Mme Maria Damanaki, commissaire européenne chargée des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce propos: «Je suis heureuse que ce protocole puisse enfin entrer en vigueur: nos pêcheurs attendent ce jour depuis plus de deux ans.

European Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, Maria Damanaki, said: "I am glad that this protocol can finally enter into force: our fishermen have been waiting for this day for more than two years.


«Je suis ravie que cet accord puisse enfin entrer en vigueur et je lève mon verre pour rendre hommage aux efforts des négociateurs» a déclaré Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

“I’m delighted that this agreement can finally enter into force, and I raise my glass to the negotiators for their efforts,” said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development.


Les paroles de M. Frattini sont très positives; j’espère que le Conseil aura la même attitude constructive que la Commission et qu’il amendera l’accord de Schengen et le règlement correspondant dès que possible, afin que cet excellent texte puisse enfin entrer en vigueur.

Mr Frattini’s words are very positive; I hope that the Council will have the same constructive attitude as the Commission, and they will amend the Schengen Agreement and the Regulation as soon as possible, to enable this excellent text to finally come into force.


14. relève que le Conseil européen a jugé nécessaire de mettre en œuvre d'autres moyens pour que l'Union tienne ses engagements dans le domaine des changements climatiques; estime que ces moyens sont indispensables au vu de la faiblesse des conclusions de la Conférence des Nations unies sur le changement climatique qui s'est achevée le 12 décembre 2003 à Milan; attend des autres parties, notamment des États-Unis et de la Russie, de nouvelles décisions pour que le protocole de Kyoto puisse enfin entrer en application; ...[+++]

14. Notes that the European Council has deemed it necessary to pursue further ways of ensuring that the EU abides by its commitments on climate change; believes that this is vital, in view of the lacklustre conclusions of the United Nations Conference on climate change, which ended in Milan on 12 December 2003; expects other parties – notably the United States and Russia – to take fresh decisions enabling the Kyoto Protocol finally to come int ...[+++]


14. relève que le Conseil européen a jugé nécessaire de mettre en œuvre d'autres moyens pour que l'Union tienne ses engagements dans le domaine des changements climatiques; estime que ces moyens sont indispensables au vu de la faiblesse des conclusions de la Conférence des Nations unies sur le changement climatique qui s'est achevée le 12 décembre à Milan; attend des autres parties, notamment des États-Unis et de la Russie, de nouvelles décisions pour que le protocole de Kyoto puisse enfin entrer en application; ...[+++]

14. Notes that the European Council has deemed it necessary to pursue further ways of ensuring that the EU abides by its commitments on climate change; believes that this is vital, in view of the lacklustre conclusions of the United Nations Conference on climate change, which ended in Milan on 12 December; expects other parties – notably the United States and Russia – to take fresh decisions enabling the Kyoto Protocol finally to come int ...[+++]


Enfin, je voudrais mentionner ce fait non moins historique: après sept ans d’incapacité à prendre une décision, des positions communes ont été trouvées avec le Parlement européen de manière à ce que le règlement concernant le fonctionnement et le financement des partis politiques puisse enfin entrer en vigueur.

Finally, I would refer to the likewise historic fact that, after seven years of being unable to take a decision, common positions were found with the European Parliament so that the regulation on the operation and funding of political parties could finally enter into force.


Nous estimons qu’il est beaucoup plus important - et vous l’avez également évoqué, Madame Breyer - que cette réglementation puisse enfin entrer en vigueur dans les plus brefs délais, après six mois de retard, afin de contribuer à améliorer l’air ambiant en Europe.

We consider it far more important – as you yourself said, Mrs Breyer – that, after a delay of half a year, this instrument should now enter into force as quickly as possible, so that it can play its part in improving the quality of the air we breathe in Europe.


26. INVITE la Commission à présenter rapidement sa proposition concernant la ratification du protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques au nom de la Communauté européenne et DEMANDE INSTAMMENT aux États membres qui ne l'ont pas encore fait d'achever les procédures nationales de ratification, de façon que ce protocole puisse entrer en vigueur avant le Sommet mondial sur le développement durable (août/septembre 2002);

CALLS UPON the Commission to present swiftly its proposal for the ratification of the Biosafety Protocol of Cartagena on behalf of the European Community and URGES the Member States which have not yet done so to complete their national ratification procedures, in order to allow both the Community and the Member States to ratify the Protocol before the World Summit on Sustainable Development (August/September 2002);


20. SE FÉLICITE de la décision prise pour ce qui est de la ratification, au nom de la Communauté européenne, du protocole de Kyoto et DEMANDE INSTAMMENT aux États membres d'achever les procédures nationales de ratification d'ici au mois de juin 2002 (de façon que ce protocole puisse entrer en vigueur avant le Sommet mondial sur le développement durable - août/septembre 2002);

WELCOMES the decision taken on the ratification of the Kyoto Protocol on behalf of the European Community, and URGES the Member States to complete their national ratification procedures by June 2002 (so as to enable the Protocol to enter into force before the World Summit on Sustainable Development August/September 2002);


Le protocole sur la prévention des risques biotechnologiques a été signé par 107 parties et a été jusqu'à présent ratifié par 11 (50 ratifications sont nécessaires pour que le protocole puisse entrer en vigueur).

The Biosafety Protocol has been signed by 107 parties and so far been ratified by 11 (50 ratifications are needed for the Protocol to enter into force).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protocole puisse enfin entrer ->

Date index: 2025-08-08
w