Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propriétaire aurait normalement " (Frans → Engels) :

Au Canada, jusqu'à la mise en place du programme de délégation, le propriétaire aurait normalement communiqué avec Transports Canada et indiqué que nous allions construire le vraquier en Chine.

In Canada, up until the delegation program, it would have been normal for the owner to contact Transport Canada and say we will build this bulk carrier in China.


(3) Lorsque les administrateurs de Petro-Canada sont fondés à croire, d’après le registre central des valeurs mobilières de Petro-Canada ou pour toute autre raison, qu’un souscripteur ou un cessionnaire d’actions avec droit de vote serait le détenteur ou le véritable propriétaire ou aurait le contrôle, à la suite de l’acquisition des actions, d’actions conférant au plus deux centièmes pour cent — pour un maximum de dix mille — des droits de vote qui peuvent normalement être exercés pour l’élection des administrate ...[+++]

(3) Where the directors of Petro-Canada are of the reasonable opinion, from the central securities register of Petro-Canada or otherwise, that a subscriber for or a transferee of voting shares of Petro-Canada would, on acquiring the shares, hold, beneficially own or control voting shares to which are attached not more than the lesser of two one-hundredths of one per cent of the votes that may ordinarily be cast to elect directors of Petro-Canada and ten thousand such votes, the directors are entitled to assume that the subscriber or transferee is not and will not be an associate of anyone else and, unless the address to be recorded in th ...[+++]


Or, si EdF était propriétaire de ce réseau depuis 1956, elle n'aurait pas dû créer, comme elle l'a fait, des provisions complémentaires pour le renouvellement du RAG en plus des provisions normales pour amortissement.

If EdF was the owner of the RAG since 1956, EdF should not have created, as it did, complementary replacement provisions for the renewal of the RAG, on top of the normal depreciation provisions.


Si l'évolution technologique est une chose normale et souhaitable, il aurait été essentiel pour les propriétaires d'antenne parabolique d'en être informés avant d'investir plus de 1 000 $ pour des antennes qui cesseront de fonctionner.

While technological progress may be a good thing, these people should have been informed of that change, before investing over $1,000 in satellite dishes that will no longer work.


Dites-vous qu'une société d'assurances captive n'est en fait qu'une forme particulière d'auto-assurance, qui permet à la société mère propriétaire—toutes les importantes sociétés canadiennes ont une société captive, Alcan, Edper, Brascan, etc.—de réaliser un profit en faisant fructifier les sommes que représentent les primes qu'il lui aurait normalement fallu verser à des assureurs ordinaires.

Consider only that a captive is another form of self-insurance, whereby the parent/owner corporation—every major corporation in Canada has a captive, such as Alcan, Edper, Brascan, blah, blah, blah—realizes the use of premiums ordinarily paid to conventional insurers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propriétaire aurait normalement ->

Date index: 2023-07-11
w