Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposées par le conseil qui rendraient quasiment impossible » (Français → Anglais) :

8. rejette les coupes proposées par la Commission dans les budgets des AES, notamment au regard du rôle central que ces autorités sont amenées à jouer pour favoriser la stabilité des marchés financiers et permettre à notre système financier de générer de la croissance; s'inquiète particulièrement des coupes supplémentaires proposées par le Conseil qui rendraient quasiment impossible l'accomplissement des tâches confiées aux AES;

8. Rejects the cuts proposed by the Commission to the budgets of the ESAs, especially given the crucial role they will play to promoting financial market stability and enabling our financial system to deliver growth; is particularly concerned by the further cuts proposed by the Council, making it nearly impossible for the ESAs to fulfil their duties;


Les changements que l'on se propose d'apporter à la LPPE rendraient cela quasiment impossible.

The proposed changes contemplated to the SBLA would make this virtually impossible.


Le Conseil canadien de la réadaptation et du travail est une organisation nationale qui fait la promotion de l'emploi pour les personnes avec déficiences, et, Wendy, au conseil nous rencontrons bien des cas semblables à ceux qui vous avez décrits et que d'autres ont décrits sur le plan du soutien. On constate une grande diversité de politiques sociales, car, d'une part, on fait la promotion de l'emploi et, d'autre part, on rend quasiment impossible que ces ...[+++]

CCRW, as a national organization promoting employment for people with disabilities, certainly comes across many of the situations, Wendy, that you've mentioned and that others mentioned in terms of the question of disability supports, the issue of this very diverse range of political policies that we see across the country in terms of, on the one hand, promoting employment and, on the other hand, making it almost impossible for people to in fact secure meaningful and substantive kinds of employment.


N. considérant que le système de gestion proposé pour apporter la preuve du respect des critères visés à l'article 3 du projet de règlement du Conseil, et en particulier de la disposition en vertu de laquelle les matériaux autres que le papier présents dans les expéditions de papier composé de matériaux multiples sont destinés à des opérations de valorisation, est probablement quasiment impossible à mettre en oeuvre pour ...[+++]

N. whereas the proposed management system to demonstrate compliance with the criteria referred to in Article 3 of the draft Council Regulation, and in particular the provision that the non-paper materials in consignments of multi-material paper are destined for recovery, is likely to be nearly impossible to implement for a waste that has ceased to be waste and is thus freely traded, possibly changing hands many times, and in any c ...[+++]


N. considérant que le système de gestion proposé pour apporter la preuve du respect des critères visés à l'article 3 du projet de règlement du Conseil, et en particulier de la disposition en vertu de laquelle les matériaux autres que le papier présents dans les expéditions de papier composé de matériaux multiples sont destinés à des opérations de valorisation, est probablement quasiment impossible à mettre en oeuvre pour ...[+++]

N. whereas the proposed management system to demonstrate compliance with the criteria referred to in Article 3 of the draft Council Regulation, and in particular the provision that the non-paper materials in consignments of multi-material paper are destined for recovery, is likely to be nearly impossible to implement for a waste that has ceased to be waste and is thus freely traded, possibly changing hands many times, and in any c ...[+++]


Le processus des crédits est un processus plutôt obscur et, sans les conseils experts de ces représentants, il serait quasiment impossible aux parlementaires d'étudier les projets de loi de crédits de façon méthodique et réfléchie.

The supply process is pretty arcane stuff, and it would be nearly impossible for parliamentarians to give thorough and thoughtful consideration to supply bills without the expert counsel of these officials.


En adoptant cette directive dès 2004, nous avons fixé la barre très bas pour les retards, après que les compagnies aériennes nous ont expliqué que la catastrophe du 11 septembre signifiait que des règles strictes leur rendraient la vie quasiment impossible.

In adopting this directive back in 2004, we had set the standard for delays very low after the airlines told us that the 9/11 disaster meant that stringent rules would make life virtually impossible for them.


Ces dispositions, telles qu'elles sont rédigées, rendraient quasiment impossible pour une compagnie d'assurance ou une banque l'investissement de l'argent des fonds de pension dans d'autres institutions financières, en raison de la rigueur des déductions.

These provisions, as drafted, would make it almost impossible for an insurance company or bank to invest pension funds money in other financial institutions because of the harshness of the deductions.


S'il est facile de se faire une idée de ce que sera l'impact d'une modification précise apportée à un aspect d'un système quelconque, il est quasiment impossible de se faire une idée de ce que seront les conséquences d'une réforme aussi profonde que celle proposée» (1125) Et il dit: «Je suis incapable de vous donner ne serait-ce qu'une indication de ce que seraient les conséquences de ...[+++]

If one can easily imagine the impact of a specific modification to one aspect of a given system, it is almost impossible to imagine the consequences of a reform as far-reaching as the one being proposed'' (1125) He went on to say: ``I am unable to give you even an indication of what would be the impact of the proposed reform, and I honestly think that no economist can do so''.


C'est pour cette raison qu'il est impossible d'appuyer les mesures proposées par nos collègues certes bien intentionnés, mais mal conseillés.

For this reason, we cannot condone the measures being put forward by our well-intentioned but misguided colleagues today.


w