Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil qui rendraient quasiment " (Frans → Engels) :

8. rejette les coupes proposées par la Commission dans les budgets des AES, notamment au regard du rôle central que ces autorités sont amenées à jouer pour favoriser la stabilité des marchés financiers et permettre à notre système financier de générer de la croissance; s'inquiète particulièrement des coupes supplémentaires proposées par le Conseil qui rendraient quasiment impossible l'accomplissement des tâches confiées aux AES;

8. Rejects the cuts proposed by the Commission to the budgets of the ESAs, especially given the crucial role they will play to promoting financial market stability and enabling our financial system to deliver growth; is particularly concerned by the further cuts proposed by the Council, making it nearly impossible for the ESAs to fulfil their duties;


La convention met en place un cadre réglementaire qui est quasiment identique à celui fixé dans la directive 98/84/CE du Parlement européen et du Conseil (1).

The Convention establishes a regulatory framework which is almost identical to that set out in Directive 98/84/EC of the European Parliament and of the Council (1).


La convention met en place un cadre réglementaire qui est quasiment identique à celui fixé dans la directive 98/84/CE du Parlement européen et du Conseil (1).

The Convention establishes a regulatory framework which is almost identical to that set out in Directive 98/84/EC of the European Parliament and of the Council (1).


Quelle que soit la décision que prendra le Conseil, il est quasiment certain qu’elle ne sera pas unanime, mais la Commission écoutera très attentivement la position du Conseil, de même qu’elle écoute très attentivement les arguments du Parlement et qu’elle écoutera la position du Parlement quand il votera.

Whatever decision the Council reaches, it is practically certain that it will not be unanimous, but the Commission is going to listen very carefully to the Council’s position, just as it is listening very carefully to Parliament’s arguments and will listen to Parliament’s position when it votes.


Nous ne l’avons pas fait jusqu’à présent et nous constatons ce même défaut dans ce projet de budget. Le Conseil n’a quasiment jamais invoqué la clause des droits de l’homme.

The Council has virtually never invoked the human rights clause.


En adoptant cette directive dès 2004, nous avons fixé la barre très bas pour les retards, après que les compagnies aériennes nous ont expliqué que la catastrophe du 11 septembre signifiait que des règles strictes leur rendraient la vie quasiment impossible.

In adopting this directive back in 2004, we had set the standard for delays very low after the airlines told us that the 9/11 disaster meant that stringent rules would make life virtually impossible for them.


Ces dispositions, telles qu'elles sont rédigées, rendraient quasiment impossible pour une compagnie d'assurance ou une banque l'investissement de l'argent des fonds de pension dans d'autres institutions financières, en raison de la rigueur des déductions.

These provisions, as drafted, would make it almost impossible for an insurance company or bank to invest pension funds money in other financial institutions because of the harshness of the deductions.


Il faut en plus souligner que, dans le cas d'espèce, les règles de fond applicables en vertu des régimes CECA et CE, c'est-à-dire la décision 3632/93/CECA et le règlement (CE) n° 1407/2002 du Conseil du 23 juillet 2002 concernant les aides d'État à l'industrie houillère(12), ont un contenu quasiment identique sur le fond.

In addition it must be stressed that in this case the basic rules applicable by virtue of the ECSC and EC systems, in other words Decision No 3632/93/ECSC and Council Regulation (EC) No 1407/2002 of 23 July 2002 on State aid for coal mining(12), have virtually the same basic content.


Soyons clairs: le gouvernement du Canada veut optimiser l'efficacité du conseil consultatif, et c'est pourquoi il a intégré dans le projet de loi des exigences qui rendraient transparentes l'expertise et l'affiliation des membres et rendraient transparents leurs commentaires et leurs conseils sur les rapports soumis par la société de gestion au ministre qui les déposera au Parlement.

One thing should be clear: The Government of Canada wants to maximize the effectiveness of the advisory council, and that is why it included in the bill requirements to ensure the transparency of the members' professional expertise and affiliation as well as their comments and their feedback on the reports submitted by the management organization to the minister, who will table them in Parliament.


Le Parlement européen, le Conseil et la Commission affirment que l'examen des propositions de la Commission en matière de codification officielle «sous tous leurs aspects» au sein du Parlement et du Conseil sera effectué de manière à éviter la remise en question des deux objectifs de la méthode de codification, à savoir son traitement par une seule instance à l'intérieur des institutions et par une procédure quasiment automatique.

The European Parliament, the Council and the Commission state that the study of Commission proposals for official codification in all their aspects within the European Parliament and the Council will be conducted in such a way as to avoid calling into question the dual objectives of the method of codification, namely that it should be dealt with by a single body within the Institutions and by an almost automatic procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil qui rendraient quasiment ->

Date index: 2024-11-30
w