Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposé que nous siégions vendredi » (Français → Anglais) :

La dernière fois que nous nous sommes réunis et que nous avons décidé de tenir cette réunion-ci, j'ai proposé que nous siégions en comité plénier—c'est-à-dire tous les membres—mais à la manière du sous-comité directeur afin de planifier les travaux de la session.

Last time we met and called this meeting, I suggested that we have a committee of the whole—which means all members—for a steering committee meeting to plan the work for the session.


Je propose que nous siégions à huis clos pendant une dizaine de minutes pour discuter des activités futures du Comité au sujet de ce projet de loi.

I suggest we go in camera for about 10 minutes to discuss future business of the committee on this bill.


Puisque nous voulons faire des économies, je vous propose d’autres choses: par exemple, de supprimer le per diem du vendredi de nos collègues et de supprimer également les per diem pour les journalistes.

Since we want to make savings, I propose other things, such as abolishing the Friday subsistence allowance for our colleagues and the subsistence allowances for journalists, too.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je propose que nous ne tenions pas compte de l'heure et que nous passions au travers de l'ordre du jour, car il risque d'y avoir plus d'impatience encore s'il est proposé que nous siégions vendredi matin.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I suggest that we not see the clock and go through the Order Paper today, because there may be more restlessness, should it be suggested that we must come back here Friday morning.


Par conséquent, d'après ce que je peux voir, il faudra que nous siégions vendredi pour pouvoir faire en temps utile l'étude des projets de loi dont on fera rapport jeudi.

Thus, as I see it now, there will be the necessity to sit on Friday, to give timely consideration to those bills reported on Thursday.


- (IT) Monsieur le Président, je partage les regrets de Mme Grossetête : si nous voulons construire l’Europe, nous devons bâtir la maison du droit. Or, ce n’est certainement pas en proposant un rapport d’une telle envergure un vendredi matin que nous serons rassurés.

– (IT) Mr President, I share Mrs Grossetête’s regret: the construction of Europe must involve the creation of a legal area, and the diligence we have shown in timetabling such a major report for a Friday morning is certainly not reassuring.


Compte tenu du fait qu’il incombe à notre Assemblée de définir l’ordre du jour, je souhaiterais proposer que l’ensemble des votes prévus pour vendredi ait simplement lieu jeudi. Car, quelles que soient les opinions de chacun sur ce qui s’est passé le mois dernier, je pense que si nous pouvons éviter ce type d’incident, il s’agit là de la meilleure solution.

Since it is, of course, up to this House to draft the agenda, I would like to propose simply moving all votes scheduled for Friday to Thursday because, whatever you may think of what happened last month, I think this would be the best way of avoiding the problem.


Pour utiliser ce bâtiment de manière efficace, nous devons veiller à y poursuivre complètement nos séances plénières, y compris le vendredi, afin de disposer d'une semaine entière où nous pouvons, comme l'a proposé ma collègue Mme Ludford, nous occuper de nos circonscriptions électorales de manière particulièrement intensive.

In order to utilise this building efficiently, we must ensure that we spend the whole of our plenary part-sessions here, including the Fridays, so that we then have an entire week in which, as Mrs Ludford suggested, we can devote ourselves specifically to constituency matters.


Le sénateur Joyal : D'après ce que je me souviens, et je vais dans le même sens que le sénateur Campbell, lorsque le gouvernement a proposé que nous siégions les deux premières semaines de juillet, et cette proposition a été faite aux membres du comité directeur, le sénateur Day et moi-même avions convenu finalement en comité de ne pas proposer au comité de siéger les deux premières semaines de juillet.

Senator Joyal: As far as I recollect, and I would like to stand by what Senator Campbell mentioned, when the government proposed that we sit in the first two weeks of July, which was originally put to the members of the steering committee, Senator Day and I finally agreed at the committee that we would not propose that the committee sit the first two weeks of July.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposé que nous siégions vendredi ->

Date index: 2022-04-01
w