Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposé ici devra " (Frans → Engels) :

Cette motion sera à peu près la même que celle de Reed, mais je propose que ce soit fait par un groupe de travail qui devra nous faire rapport d'ici octobre.

This motion is fairly similar to Reed's but I'm calling for a task force which would report back by October.


Le système de surveillance tel qu’il est proposé devra reposer sur une validation des communautés scientifiques et contribuer à la définition d’une liste d’indicateurs recommandés par la Convention sur la diversité biologique, en particulier dans l’objectif 9: «D’ici à 2020, les espèces exotiques envahissantes et les voies d’introduction sont identifiées et classées en ordre de priorité, les espèces prioritaires sont contrôlées ou éradiquées et des mesures sont en place pour gérer les voies de pénétration, afin d’empêcher l’introduction et l’établissement de ces espèces».

The monitoring system as proposed should be based on a validation by scientific communities and help to draw up a list of indicators recommended by the Convention on Biological Diversity, particularly those set out in target 9: ‘By 2020, invasive alien species and pathways are identified and prioritised, priority species are controlled or eradicated, and measures are in place to manage pathways to prevent their introduction and establishment’.


La Commission doit présenter au Parlement européen et au Conseil, d’ici au 30 juin 2012, un rapport sur la mise en œuvre de cette disposition sur la base duquel elle devra proposer des adaptations.

The Commission must present a report to Parliament and the Council by 30 June 2012 on the implementation of this provision, to which it must propose adaptations.


Je salue la déclaration faite par le commissaire Oettinger concernant le délai ambitieux proposé par la Commission européenne, déclarant que le marché intérieur de l’énergie devra être achevé d’ici 2015.

I welcome the announcement from Commissioner Oettinger regarding the ambitious deadline proposed by the European Commission, stating that 2015 will be the deadline for completing the internal energy market.


Si l’Union européenne veut atteindre les objectifs proposés, qui visent à réduire de 20 % la consommation d’énergie, à faire en sorte que 20 % de l’énergie consommée provienne de sources renouvelables et à augmenter l’efficacité énergétique de 20 % d’ici à 2020, elle devra procéder à des investissements considérables pour améliorer la performance énergétique des bâtiments.

If the European Union wants to achieve the objectives that it is proposing, seeking to reduce energy consumption by 20%, to ensure that 20% of energy consumption comes from renewable sources and to increase energy efficiency by 20% before 2020, it will have to make a significant commitment to the energy performance of buildings.


Le Parlement a tout de même réussi à obtenir, lors de la procédure de conciliation, que la nouvelle directive exige de la Commission européenne qu'elle présente d'ici le 31 décembre 2012 un rapport dans lequel elle devra également proposer des mesures visant à ouvrir davantage le marché du transport ferroviaire de voyageurs.

Nonetheless, in the conciliation procedure Parliament did manage to ensure that the new directive requires the European Commission to submit a report by 31 December 2012 in which it also proposes measures for further opening up the passenger rail market.


19. réaffirme également qu'il convient de remédier systématiquement aux pertes en ressources humaines qui découlent de la mobilité; charge son Secrétaire général de proposer, d'ici au 1 septembre 2001, une politique globale de formation destinée au personnel du Parlement, laquelle devra prendre en considération les résultats du rapport d'expertise intérimaire sur les méthodes de travail et la structure des effectifs de l'administration du Parlement; estime que les mesures de formation adoptées à ce jour sont insuffisantes pour offri ...[+++]

19. Reiterates also that the loss of human capital as a result of mobility still remains to be addressed systematically; instructs its Secretary-General to present a comprehensive training policy for Parliament's staff by 1 September 2001 which takes into account the results of the interim external report on the working methods and staff structure of Parliament's Administration; considers that the training measures taken so far are not sufficient to provide Members with the best possible assistance and know-how;


En effet, le commissaire, selon ce qui est proposé ici, devra s'acquitter de trois fonctions distinctes, notamment : administrer la Loi sur les conflits d'intérêts en ce qui touche les titulaires de charge publique, administrer le régime de la Chambre, quel qu'il soit, et administrer le régime du Sénat, quel qu'il soit.

Indeed, the commissioner as proposed will discharge three distinct functions: namely, administering the conflict of interest act for public office-holders, and administering the House regime, whatever that may be, and the Senate regime, whatever that may be.


Tant que l'on ne modifiera pas la structure, on devra continuer de subir un système régi par des fonctionnaires qui se contentent d'apporter des changements mineurs ou de proposer un nouveau programme ici et là.

I believe that, unless the structure is changed at the base, a civil servant system will continue where they will make minor changes or introduce a new program here or there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposé ici devra ->

Date index: 2024-10-26
w