Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposition étaient très » (Français → Anglais) :

Tout en reconnaissant que les attentes initiales étaient très différentes, le commissaire a souligné que ce budget est largement considéré comme un bon point de départ pour les négociations entre les États membres et le Parlement européen, une proposition qui peut "être critiquée, vérifiée mais pas rejetée comme base de discussion".

While underlining the very different initial expectations, the Commissioner acknowledged that it is widely considered as a good starting point for the negotiations between member states and the European Parliament, a proposal "to be criticised, verified, but not rejected as a basis for discussions".


Je dois dire que certaines réflexions et certains doutes du Conseil et du Parlement au sujet de cette proposition étaient très similaires.

I must say that there were some very similar thoughts or doubts about this proposal in the Council and Parliament.


Premièrement, il convient de souligner qu’il s’agit d’une option pour les États membres parce qu’ils étaient très inquiets de l’impact social de notre proposition.

Firstly, it should be underlined that this is an option for the Member States because they were very concerned about the social impact of our proposal.


Comme l’a signalé M Gräßle, cette proposition a débuté en 2004, à une époque où les choses étaient très différentes.

As Ms Gräßle mentioned, this proposal started in 2004, when times were completely different.


Il y aura d’autres dispositions financières détaillées: les dispositions financières de la proposition constituaient un autre aspect préoccupant pour la commission, dans la mesure où elles étaient très générales et manquaient des détails que le Parlement, organe de l’autorité budgétaire, est habitué à traiter.

There will be more detailed financial provisions: the financial provisions of the proposal were another area of very serious concern for the Committee, as they were extremely general and very far from the level of detail to which Parliament, as part of the budgetary authority, was accustomed.


Les dispositions financières de la proposition ont constitué un autre aspect préoccupant: elles étaient très générales et manquaient des détails que le Parlement, organe de l'autorité budgétaire, est habitué à traiter.

The financial provisions of the proposal were another area of very serious concern: they were extremely general, and very far from the level of detail Parliament, as part of the budgetary authority, was accustomed to handling.


M. Scott Reid: En fait, mes propositions étaient très différentes.

Mr. Scott Reid: Well, I had a very different set of proposals.


Concernant cette proposition, le commissaire à l'élargissement Günter Verheugen s'est exprimé en ces termes: "Lors des discussions qui ont eu lieu la semaine dernière en Suisse, les parties étaient très proches d'un accord.

Commenting on the proposal, Commissioner for Enlargement Günter Verheugen said: "During the talks that took place last week in Switzerland, the parties were very close to a deal.


Cet appel de propositions réunissant des projets de diffusion et de production a donné lieu à une rude concurrence, car les subventions disponibles étaient très réduites par rapport aux années précédentes.

Competition for funding was intense in this joint call for proposals for broadcasting and production projects, because the funding available was much reduced compared with previous years.


Mr Sutherland a dit qu'il convenait de noter que les propositions de la Commission etaient tres moderees et qu'elles restaient bien en-deca de la deregulation a l'americaine pronee par de nombreux groupes de consommateurs.

Mr Sutherland said that it ought to be noted that the Commission's proposals were very moderate and fell far short of the US style deregulation which many consumer groups advocate.


w