Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnellement aborder aujourd » (Français → Anglais) :

Les problèmes de personnel que j'aimerais aborder aujourd'hui concernent les effectifs de la Réserve navale, à la fois à l'échelle nationale et dans mon propre cas, en ce qui a trait à la dotation, au recrutement et au maintien des effectifs.

The personnel issues I shall be discussing today are the Naval Reserve Establishment, both nationally and as illustrated by my own situation with regards to staffing levels, recruitment and retention.


J'espère que vous allez tenir compte, quand vous allez discuter de ce sujet, des points qui ont été abordés aujourd'hui, surtout en ce qui concerne le personnel scientifique et technique.

I hope that in any further deliberations you might have on the HR initiative, you will consider some of the issues that have been raised today, especially on scientific and technical personnel.


J'interviens aujourd'hui à titre personnel, mais également en tant que professeur de science politique qui travaille depuis plusieurs années à des sujets comme l'architecture des programmes sociaux canadiens et les transferts, des questions qu'on m'a demandé d'aborder aujourd'hui.

I am appearing today in my personal capacity, but also as a professor of political science who has been working for several years on subjects like the architecture of Canadian social programs and transfers, the issues I have been asked to address today.


En conclusion, j'espère que le commissaire va différer les points qu'il souhaite personnellement aborder aujourd'hui concernant les propositions du Parlement cet après-midi, et se consacrer aux discussions où j'adhère à son souhait, je cite, "de s'allier pour avancer dans la réalisation de nos objectifs communs".

I conclude by saying that I hope the Commissioner will therefore defer the proper concerns he may wish to raise in relation to Parliament's proposals this afternoon, and commit himself to the further discussions where I agree with his wish, and I quote 'to press ahead together in achieving our common goals'.


Le projet de loi d'aujourd'hui vient d'abord limiter les prêts personnels qui pourront être contractés à un montant extrêmement précis de 1 100 $, comme pour les contributions personnelles.

Today's bill will, first, limit the personal loans that can be taken out to the extremely precise figure of $1,100, the same as for personal contributions.


- (EN) Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord manifester ma solidarité personnelle avec les victimes des attentats de Madrid qui sont avec nous aujourd’hui.

– Madam President, I wish to begin by extending my own solidarity to the victims of the Madrid bombings with us today.


- (EN) Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord manifester ma solidarité personnelle avec les victimes des attentats de Madrid qui sont avec nous aujourd’hui.

– Madam President, I wish to begin by extending my own solidarity to the victims of the Madrid bombings with us today.


Je voudrais également remercier mon personnel, ma Direction, qui siège ici et qui a consenti d’importants efforts afin que nous puissions aborder cette question aujourd’hui, comme nous sommes actuellement en train de le faire.

I would also like to thank my people, my Directorate, who is sitting here and who put in a lot of effort so that we could discuss this today, that is, what we are now doing.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord saluer la première décision prise aujourd’hui par le Parlement européen élargi, qui a rejeté la tentative du Conseil de présenter à nouveau la question de la conclusion d’un accord sur le traitement et la transmission au département d’État américain par les compagnies aériennes de données personnelles sur les passagers européens.

– (EL) Mr President, first of all I should like to welcome the first decision taken today by the enlarged European Parliament, which rejected the Council's effort to re-table the issue of the conclusion of an agreement on the processing and transmission of personal data on European passengers from airline companies to the US State Department.


Tout d'abord, je suis heureux de pouvoir rencontrer le personnel et les étudiants de l'Université Saints Cyrille et Méthode -- qui nous accueillent aujourd'hui -- ainsi que leurs collègues de l'Université Saint Kliment Ohridski de Bitola et de l'Université de l'Europe du sud-est de Tetovo.

First, I am glad of the chance to meet the staff and students of the University of Saints Cyril and Methodius -- our hosts today -- and their fellow academics and students from St Kliment Ohridski University in Bitola and the South-East European University in Tetovo.


w