Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposez-vous cette modification " (Frans → Engels) :

Le sénateur Kinsella: Alors pourquoi proposez-vous cette modification?

Senator Kinsella: Why do you need to have that amendment?


Proposez-vous une modification de fond ou des modifications susceptibles de rendre ce projet de loi plus précis?

Do you suggest an amendment to get rid of the idea behind the bill, or do you suggest amendments in order for it to be more precise?


Vous proposez ensuite deux modifications de la convention qui régit la nomination des sénateurs sur recommandation du premier ministre.

Then you move on to two proposed changes to the convention ruling appointments of senators on the recommendation of the Prime Minister.


Toutefois, vous ne proposez aucune véritable modification substantielle au texte rejeté, et deux années se sont écoulées sans que l’approbation de 80% des États membres ait pu être obtenue.

However, you are not proposing any real and substantial changes to the rejected text, and two years have now gone by without the approval of 80% of the Member States yet being obtained.


Mme Anita Neville (Winnipeg-Centre-Sud, Lib.): Pourquoi proposez-vous cette modification?

Ms. Anita Neville (Winnipeg South Centre, Lib.): Why are you recommending this?


Je me permets par ailleurs de vous rappeler que ce Parlement a voté à une vaste majorité le rapport Böge sur les conséquences financières que l'élargissement de l'Union européenne aura sur la politique agricole commune, - quant à vous, Monsieur le Président du Conseil, je me permets de vous encourager de façon à ce que vous bénéficiiez du soutien d'une large majorité au sein de cette Assemblée, en vue de vous engager dans la voie que vous vous proposez de suivre.

I might also recall – and thereby give you some encouragement, Mr President-in-Office – that this Parliament adopted Mr Böge's report on the financial impact of the enlargement of the European Union on the agricultural policy by a large majority, which means that you have the support of the vast majority of this House for your chosen approach.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on peut dire que vous vous en serez tiré à très bon compte et j'espère que vous nous do ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we wil ...[+++]


Je tiens à dire, après cette première appréciation globale, que la Commission soutient également les réformes que vous proposez pour le Conseil.

I would like to say that, having begun by voicing our overall appreciation of the report, the Commission also supports the reforms that you put forward for the Council.


Selon moi, votre annonce que vous renoncez à modifier les traités n’est pas soutenable, sans parler du fait que vous proposez vous-même dans le Livre blanc des modifications des traités.

Dispensing with amendments to the Treaty, as you have posited, is not, in my view, a viable proposition, quite apart from the fact that you suggest a revision in the White Paper itself.


Vous proposez également des modifications aux paragraphes 77(1) et 82(1).

You also suggest changes to subsections 77(1) and 82(1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposez-vous cette modification ->

Date index: 2025-05-07
w