Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propose maintenant que nous poursuivions demain " (Frans → Engels) :

Le président: Je propose maintenant que nous poursuivions demain à 15 h 30. Puis-je demander aux membres du comité d'arriver à temps pour que nous puissions commencer à l'heure?

The Chairman: I now propose that we continue tomorrow at 3.30 p.m. Could I urge committee members to arrive such that we can start possibly on time?


Monsieur le Président, demain, nous devons commencer à travailler à ces objectifs à long terme, parce que la mesure que le gouvernement propose maintenant ne risque pas seulement de ne pas atteindre l'objectif visé, elle risque d'aggraver la situation.

Mr. Speaker, tomorrow, we need to start on those long-term things because what the government is proposing right now might not only not achieve its aim but make it worse.


Je propose maintenant que nous ajournions la séance publique et que nous poursuivions à huis clos pour discuter de nos travaux futurs.

I propose that we now adjourn the public part of this meeting and go in camera to discuss future work.


Forts de ce succès, nous souhaitons maintenant continuer sur notre lancée et créer un corps européen de solidarité. Celui-ci a pour vocation de permettre à des jeunes gens de toute l'Europe de proposer leur aide là où elle sera la plus utile, pour prévenir des catastrophes, par exemple, ou relever des défis de société tels que la crise des réfugiés.

We now wish to expand this recipe for success by setting up a European Solidarity Corps, enabling young people from across the EU to offer help where it is most urgently needed, for example in disaster prevention or in overcoming social challenges such as the refugee crisis.


Je propose donc que nous poursuivions ce débat lorsque la décision aura été rendue, ce qui permettrait aux députés des différents partis de présenter leurs arguments avant que nous ne prenions des décisions politiques.

Individuals from the different parties could bring forward their respective arguments and then we could go forward on a political basis.


Je propose donc que nous poursuivions le vote.

I therefore propose that we proceed to the vote.


Si nous ne terminons pas notre étude ce matin, je propose que nous la poursuivions demain après-midi à 15 h 30, et si nous n'avons toujours pas fini après, nous pourrions reprendre jeudi matin à 11 heures à la place du projet de loi C-2 qui était prévu à notre calendrier.

If necessary, I propose that we continue tomorrow afternoon at 3:30, if we don't finish this morning, and if necessary beyond that, on Thursday morning at 11 o'clock, which would be a substitution for Bill C-2, which we were going to start then.


Si nous voulons atteindre nos objectifs à plus long terme, il ne faut pas attendre demain. Nous devons agir dès maintenant.

If we want to achieve our future goals, we must not wait until tomorrow; we have to take action now. Realising the long term vision calls for concrete objectives to steer long term trends as well as mechanisms to meet the goals set out, starting now.


Si nous voulons atteindre nos objectifs à plus long terme, il ne faut pas attendre demain. Nous devons agir dès maintenant.

If we want to achieve our future goals, we must not wait until tomorrow; we have to take action now. Realising the long term vision calls for concrete objectives to steer long term trends as well as mechanisms to meet the goals set out, starting now.


Il importe maintenant que nous poursuivions la politique de stabilité, car les choses évoluent.

What now matters is that we pursue a policy of stability, for things are changing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose maintenant que nous poursuivions demain ->

Date index: 2022-11-22
w