Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «propose donc d'entamer » (Français → Anglais) :

Votre rapporteure souhaite simplement profiter du présent projet de rapport pour apporter une précision avant d'entamer les négociations avec le Conseil, et propose donc l'ajout d'un nouveau considérant, qui regroupe les précisions apportées par le Conseil et les suggestions du Contrôleur européen de la protection des données.

The rapporteur would merely like to make clarifications to the draft report with a view to entering into negotiations with the Council. With this in mind she proposes accepting a new recital that includes the clarifications made by the Council and the suggestion made by the European Data Protection Supervisor.


Il est donc tout naturel que je le termine en prenant le temps de remercier les témoins qui ont pris la peine de comparaître devant le comité en personne ou par vidéoconférence, et encore ceux qui ont soumis leurs expériences par écrit pour aider le comité dans son étude et dans l'élaboration des recommandations à proposer pour entamer le changement.

It is only fitting that I end by taking a moment to thank all those individuals who took the time to appear before the committee in person or by videoconference or those who submitted their stories in writing for their help in the committee's study and for their recommendations for change.


On propose donc ici que, si le créancier n'a pas entamé de poursuites en justice et s'il n'y a pas d'entente ou quoi que ce soit d'autre qui prouve que le créancier a pris des mesures pour récupérer son dû, l'on considère ce compte non réglé comme une contribution.

Basically what we were proposing is that if the creditor has taken no legal action or if there's no agreement or anything in the process that would show that the creditor's taking action to collect this debt, then in fact it's a contribution from that supplier.


La Commission propose donc d’entamer le processus de préparation des options envisageables pour la politique à mener et ses étapes à l’horizon 2030.

It therefore proposes to start the process on preparing future policy options and milestones for 2030.


Je désire donc poursuivre le travail exemplaire de mon honorable collègue la députée de London—Fanshawe qui l'a déjà entamé, l'année dernière, en proposant au gouvernement d'atteindre la parité sur les conseils d'administration des sociétés d'État dans un délai de six ans.

I would like to build on the exemplary work of my honourable colleague from London—Fanshawe, who began this endeavour last year by proposing that the government ensure gender parity on the boards of directors of its crown corporation within six years.


La Commission a donc lancé la procédure visant à proposer au Conseil d’entamer une consultation avec les autorités au pouvoir afin d’étudier les solutions possibles à cette crise en vue de rétablir l’ordre constitutionnel.

The Commission has therefore launched the procedure to propose to the Council to open consultation with the authorities in power in order to examine possible solutions to the crisis, aimed at the re-establishment of constitutional order.


La Commission propose donc d'entamer des consultations avec les pays ayant manifesté leur intérêt.

The Commission therefore proposes to launch consultations with those countries in the region that have expressed interest.


La Commission propose donc de créer un nouveau fonds de secours "catastrophes" pour assister les régions sinistrées des États membres et des pays qui ont entamé des négociations d'adhésion en cas de catastrophe naturelle, technologique ou environnementale majeure.

Therefore the Commission proposes to create a new Disaster Relief Fund to assist affected regions in Member States and countries involved in accession negociations in the event of major natural, technological and environmental disasters.


Nous avons donc entamé des discussions avec le gouvernement afin de proposer de nouveaux régimes dans le cadre d'une entente d'échange de services entre les gouvernements provincial et fédéral.

So we are in conversation with the government to propose new regimes through the exchange of services agreement between the provincial and federal governments.


Nous ferons donc tout notre possible pour que la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies soit appliquée et pour qu'à partir de là nous puissions conclure un cessez-le-feu qui nous permette d'entamer un processus politique menant à l'objectif des deux États, de deux États démocratiques aux frontières sûres qui puissent vivre ensemble, parmi les pays de la région qui ont déjà proposé à Beyrouth la paix contractuelle avec ...[+++]

We will therefore do everything possible to ensure that the United Nations Security Council resolution is complied with and on this basis to seek a ceasefire that will allow us to begin a political process which leads to the goal of two States, two democratic States with secure borders, which can live together within the context of the countries of the region, which have already offered a contractual peace to Israel in Beirut.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propose donc d'entamer ->

Date index: 2023-10-20
w