En février 2007, après avoir exercé en vain des pressions pendant cinq ans pour qu'on adopte une approche résolument fondée sur les droits de la personne en matière de traitement des prisonniers en Afghanistan, nous avons estimé que nous n'avions pas d'autre choix que de nous adresser aux tribunaux; nous avons donc entamé les démarches pour présenter une demande à la Cour fédérale, avec la British Columbia Civil Liberties Association.
By February of 2007, after five years of unsuccessfully pressing for a strong human-rights-based approach to dealing with prisoners in Afghanistan, we felt we had no other choice than to turn to the courts, and we commenced an application in the Federal Court, along with the British Columbia Civil Liberties Association.