Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc entamé » (Français → Anglais) :

Nous avons donc entamé des discussions détaillées, au fur et à mesure qu'avançait ce projet, sur la possibilité que les produits soient livrés par camion.

We got into some detailed discussions as this thing evolved about having truck drivers delivering it.


Nous avons donc entamé le processus de soumission.

We then went into our bid process.


En février 2007, après avoir exercé en vain des pressions pendant cinq ans pour qu'on adopte une approche résolument fondée sur les droits de la personne en matière de traitement des prisonniers en Afghanistan, nous avons estimé que nous n'avions pas d'autre choix que de nous adresser aux tribunaux; nous avons donc entamé les démarches pour présenter une demande à la Cour fédérale, avec la British Columbia Civil Liberties Association.

By February of 2007, after five years of unsuccessfully pressing for a strong human-rights-based approach to dealing with prisoners in Afghanistan, we felt we had no other choice than to turn to the courts, and we commenced an application in the Federal Court, along with the British Columbia Civil Liberties Association.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Nous avons donc entamé des discussions avec le gouvernement afin de proposer de nouveaux régimes dans le cadre d'une entente d'échange de services entre les gouvernements provincial et fédéral.

So we are in conversation with the government to propose new regimes through the exchange of services agreement between the provincial and federal governments.


Nous avons donc entamé un processus pour désigner un concours réservé aux groupes sous-représentés.

We therefore initiated a process to establish competitions that would be solely for under-represented designated groups.


Je suis convaincu que le gros ouvrage de la réforme européenne, par lequel nous avons entamé ce débat, contredit fortement les arguments encore avancés aujourd’hui pour critiquer l’Union européenne, à savoir qu’elle est trop inefficace et prend des décisions trop lentement, et je suis donc ravi d’entendre de la bouche de tous ceux avec qui je me suis entretenu aux quatre coins de l’Europe qu’ils désirent que l’on mette en œuvre le train de réformes institutionnelles dont, j’en suis convaincu, nous avons besoin d’u ...[+++]

I am convinced that the great work of European reform, with which we embarked on this debate, goes a long way towards refuting the argument that still today underpins criticism of the EU, namely that it is too inefficient and too slow to take decisions, and so I am glad to hear, from all the people I have talked to around Europe, that they are willing to deliver the institutional reform package that I am convinced we so urgently need, for all of them know that it is institutional reform alone that will enable us to make Europe more de ...[+++]


Nous avons donc raison de vouloir poursuivre le processus de libéralisation entamé et opérer une libéralisation totale.

It is therefore right to continue with the liberalisation that is under way and implement complete liberalisation.


C'est donc avec cette volonté politique que nous nous efforçons de trouver les grandes lignes d'un engagement et que nous avons déjà entamé les travaux en la matière.

We are therefore taking advantage of this political will in an attempt to define the outlines of a compromise, and we have already begun work on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc entamé ->

Date index: 2022-03-12
w