Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos liminaires de mme macklin également " (Frans → Engels) :

Mme McGuinness, Mme Sbarbati et Mme de Groen-Kouwenhoven ont également mentionné les enfants au sens large et se sont interrogées sur les mesures prises à propos du traitement des enfants dans les deux pays observés.

Ms McGuinness, Ms Sbarbati and Ms de Groen-Kouwenhoven also mentioned children in the wider sense and asked what is being done in relation to the treatment of children in both of these countries.


Je rallie également les propos tenus par Mme Terrón i Cusí, selon lesquels ces matières requièrent une approche globale.

I also agree with the words of Mrs Terrón i Cusi, who said that a global approach to these issues is needed.


Les inquiétudes exprimées par ma collègue Mme Ludford à propos des frappes préventives méritent également notre attention.

It is also worth addressing some of the concerns which my fellow Member, Baroness Ludford, expressed about pre-emptive strikes.


Je tiens également à remercier les rapporteurs fictifs, Mme Weiler, Mme Rühle et M. Lambsdorff, pour leur coopération et l’attitude constructive dont ils ont fait preuve en vue d’aboutir à un accord avec le Conseil à propos de cette législation capitale pour le marché intérieur.

I also wish to thank the shadow rapporteurs, Mrs Weiler, Mrs Rühle and Mr Lambsdorff for their cooperation and constructive attitude in working towards an agreement with the Council on this vital piece of single market legislation.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais également remercier Mme Attwooll pour sa collaboration en faveur d’un compromis qui, selon moi, améliore grandement les deux propositions de la Commission, à l’origine assez hors de propos et condamnées à ne pas être mises en œuvre.

– (ES) Mr President, I would also like to thank Mrs Attwooll for her cooperation leading to a compromise which, in my opinion, very much improves the Commission’s two proposals, which were originally untimely and doomed not to be complied with.


Tout ce que vous dites est très important, mais songez que nous voulons laisser le plus de temps possible pour les questions, et bien entendu, nous souhaitons entendre les propos liminaires de Mme Macklin également.

This is all important, but if you could keep that in mind, because we want to allow as much time as possible for questions, and of course we want to hear Professor Macklin's opening statement as well.


Comme l'a mentionné Mme Sinclair dans ses propos liminaires, l'alliance s'attend également à ce que les membres, à plus forte raison les pays qui veulent en devenir membres, comprennent ce que les autres membres de l'alliance tiennent peut-être pour acquis, à savoir le contrôle civil sur le militaire, la primauté du droit et toutes ces activités qui, pour certains pays, leur sont passablement étrangères.

As Ms Sinclair mentioned in her opening remarks, there is also the expectation of the alliance that the members, let alone the aspirants, will understand what other alliance members perhaps take for granted, that is, the civilian control over the military, and the rule of law and those types of activities that for some countries is quite foreign in their past.


Mme Macklin : Je voudrais ajouter quelques mots aux propos de Mme Hennebry.

Ms. Macklin: I will add a few words to what Professor Hennebry said.


Mme Macklin : Il s'agissait d'une initiative conjointe de, si je me souviens bien, la police, la GRC et dans une certaine mesure ce qui était alors le CIC, et qui est devenu depuis l'Agence des services frontaliers du Canada, en vue de répondre aux inquiétudes à propos de ressortissantes étrangères, parmi d'autres, dans l'industrie du commerce sexuel.

Ms. Macklin: It was a joint initiative of, I believe, the police, the RCMP and to some extent what was then CIC and I guess has since become the Canada Border Services Agency, to address concerns about foreign national women, among others, in the sex trade industry.


Affirmer ensuite que les seules personnes en mesure de faire quelque chose pour arrêter les migrants avant qu'ils ne deviennent vulnérables sont les agents des visas vient à confirmer les propos de Mme Macklin, à savoir un triste état de choses par rapport à notre propre mécanisme de réglementation.

To then say that the only people who can then do something to help stop the point at which these migrants are to be vulnerable is the visa officer speaks to what Professor Macklin was talking about, a sad state of affairs with respect to our own regulatory mechanism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos liminaires de mme macklin également ->

Date index: 2020-12-18
w