Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos duquel nous débattons " (Frans → Engels) :

M. Tony Wohlfarth: Non, je pense que si nous devions souligner au comité un point qui est absolument essentiel, un point à propos duquel nous souhaiterions, à titre de principal syndicat représentant les travailleurs de VIA Rail, que le comité prenne des initiatives, c'est la question de l'accès.

Mr. Tony Wohlfarth: No, we haven't. I think if we have to point out one issue for the committee that is absolutely vital, one issue that we as the main union representing VIA Rail workers will be looking to this committee for leadership on, it's the question of access.


Toutefois, des amendements du NPD adoptés à l'étape du comité à la fin de la dernière session parlementaire sont tout simplement absents du projet de loi duquel nous débattons aujourd'hui.

However, not a single one of the NDP amendments that were adopted at committee stage late in the last parliamentary session is included in the bill before us today.


Il a fait remarquer que c'est un moment historique que celui-ci, au cours duquel nous débattons de la question des transgenres au Parlement, et que c'est la première fois que cette question était soulevée à la Chambre des communes.

He pointed out what a historic moment it was, a moment to actually have a debate on transgender issues in Parliament and that it was the first time that this issue had even been discussed within these four walls, in the House of Commons.


- (CS) Mesdames et Messieurs, le rapport à propos duquel nous débattons aujourd’hui traite de questions budgétaires, mais aussi - et je tiens à le souligner - de défis politiques.

– (CS) Ladies and gentlemen, the report that we are discussing today addresses budgetary matters, but also – and I would like to emphasise this – political challenges.


- (ES) Monsieur le Président, nous débattons aujourd’hui d’un texte relativement complexe qui a fait l’objet d’une série d’amendements au sein de la commission des affaires juridiques du Parlement européen et à propos duquel la commission est en train de définir sa position vis-à-vis des points de vue exprimés par le Conseil.

– (ES) Mr President, we are dealing with a rather complex text that has been subject to a series of amendments in the European Parliament's Committee on Legal Affairs and with regard to which the committee is drawing up our position on the points of view expressed by the Council.


Je peux vous dire aujourd'hui ce dont j'aimerais me débarrasser, mais pour ce qui est de travailler avec vous afin de cerner une demi-mesure concernant la publicité, c'est certainement un sujet à propos duquel nous sommes ouverts et dont nous aimerions discuter avec le comité, et d'ailleurs nous serons prêts à le faire si vous décidez de nous inviter à nouveau.

So I can certainly tell you today what I'd like to get rid of, but in terms of trying to work with you to identify a half measure on the advertising thing, it's certainly something we're very open to and we would love to engage the committee in discussions on, and we'll be prepared to do so if you choose to invite us back.


Les exemples sont nombreux : l’acier (à propos duquel nous devrions bientôt - je l’espère - trouver une solution), les bananes (ce problème a été résolu et on pourrait en parler longuement), le protocole de Kyoto (à propos duquel nous poursuivons un dialogue à un haut niveau).

We can all point to examples: steel (on the subject of which we shall soon hopefully obtain a solution), bananas (an area in which a solution was found and about which there is a lot to say) and the Kyoto Protocol (in connection with which we are continuing our high-level dialogue).


Il y a donc un seul point à propos duquel nous ne pouvons pas approuver totalement les règles strictes définies par Mme Ghilardotti dans son rapport, mais à propos duquel nous préférons la solution préconisée par le Conseil.

There is therefore a single point in regard to which we cannot completely endorse the strict rules indicated in Mrs Ghilardotti’s report but in regard to which we prefer to endorse the Council’s solution.


C'est un problème d'une importance fondamentale et à propos duquel je dois dire - à M. Tajani et aux autres députés qui sont intervenus à ce sujet - que ce qu'on a appelé le "plan pour la reconstruction de la Palestine" est un plan que nous avons bien présent à l'esprit ; j'en ai parlé souvent avec le ministre Peres, nous savons très bien que la voie à suivre est celle des mesures dans des secteurs déterminés : l'eau, l'énergie, les infrastructures, la relance industrielle.

This is an issue of fundamental importance, in which regard I would point out to Mr Tajani and the other speakers that what has been termed the ‘reconstruction plan for Palestine’ is something which is very much on our minds: I have discussed it many times with Mr Peres and we are well aware that we should concentrate on taking action in certain sectors such as water, energy, infrastructure and revitalising industry.


Dans le discours du Trône, duquel nous débattons aujourd'hui, on prévoyait qu'il y aurait une révision du Code canadien du travail pour permettre de répondre aux exigences des travailleurs et des employeurs canadiens.

According to the throne speech, which we are debating today, the Canada Labour Code was to be reviewed so as to meet the demands of Canadian workers and employers.




Anderen hebben gezocht naar : point à propos     propos duquel     si nous     absents du projet     loi duquel     loi duquel nous     duquel nous débattons     cours duquel     cours duquel nous     rapport à propos duquel nous débattons     propos     nous     nous débattons     sujet à propos     propos duquel nous     l’acier à propos     plan que nous     duquel     duquel nous     propos duquel nous débattons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos duquel nous débattons ->

Date index: 2022-04-24
w