Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos desquelles votre assemblée " (Frans → Engels) :

Mme Bernier: Je vais répondre à votre question, mais vous avez également soulevé certains autres points intéressants à propos desquels, avec votre permission, j'aimerais fournir des renseignements.

Ms Bernier: I will answer that question, but you have also raised some other good points that I would like to give you information on, if I may.


Vous avez parlé du premier ministre Peckford et de son discours à l'assemblée législative concernant les bonnes qualités de votre groupe, mais il est allé plus loin dans ses propos à l'assemblée législative, et j'en lirai une petite partie:

You spoke of Premier Peckford and his glowing address in the legislature about the good qualities of your group, but he went on further in his statements in the legislature, and I'll read just a short section of it:


Le sénateur Frum : Madame Rosenfeldt, une des raisons pour laquelle j'ai voulu vous poser la question vient du fait que nous avons entendu de nombreux groupes autochtones critiquer le projet de loi; j'ai trouvé très éclairant d'entendre votre point de vue, en particulier celui des femmes autochtones victimes, à propos desquelles vous avez dit que le projet de loi leur serait utile.

Senator Frum: Ms. Rosenfeldt, one of the reasons I thought to ask you the question is because we have had so much testimony here from Aboriginal groups speaking against the bill, and it was very enlightening to hear your perspective, particularly from the point of view of Aboriginal women victims, who I think you said would be well served by this bill.


J'ai porté un point très précis à l'attention du député, à votre attention et à l'attention de la Chambre: le printemps dernier, le regroupement des motions pour les votes a obligé les députés à se prononcer d'un seul coup sur de multiples motions à propos desquelles ils avaient peut-être de multiples opinions.

I raised a very specific point with the member, with you and with the House to say that in the groupings last spring, many votes were put together that caused the members of Parliament to vote singly on multiple issues on which they may have had multiple opinions.


Elles ont révélé des candidats à propos desquels je n’ai entendu aucun membre de cette Assemblée dire que nous sommes sur le point de nommer les 27 hommes et femmes les plus qualifiés au sein de l’Union européenne pour exercer les immenses pouvoirs concentrés entre les mains de la Commission européenne.

It has produced candidates concerning whom I have to say that I have not heard of a single Member of this House who thinks we are now about to appoint the 27 best-qualified men and women in the whole of the European Union to the awesome powers concentrated in the hands of the European Commission.


De manière générale et vu les conditions actuelles, le résultat comprend des points importants à propos desquels des progrès ont été réalisés dans l’intérêt des citoyens et en gardant à l’esprit la réforme, la modernisation du budget et la défense des prérogatives de l’Assemblée.

All in all, and under the prevailing conditions, the result incorporates important points on which progress has been made for the good of the public and with reform, a modernised budget, and the defence of Parliament’s prerogatives in mind.


- (SV) Monsieur le Président, je constate avec satisfaction que nous avons discuté ce soir de questions dont nous devions absolument débattre et à propos desquelles nous devions prendre une décision dans cette Assemblée.

– (SV) Mr President, I note with satisfaction that we have this evening debated issues that really ought, in fact, to be debated and decided upon in this House.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Messieurs les Rapporteurs, Mesdames et Messieurs les Députés, vous avez souhaité que nous ayons, ce matin, un débat sur les questions à propos desquelles votre Assemblée a estimé nécessaire de compléter l'avis relatif à la Conférence intergouvernementale qu'elle avait rendu en avril dernier.

– (FR) Mr President, Commissioner, rapporteurs, ladies and gentlemen of the House, you wanted us to have a debate, this morning, on those issues regarding which this House thought it necessary to add to the opinion on the Intergovernmental Conference that was issued in April.


Je suis d'accord avec presque tous les amendements mais il en est certaines à propos desquelles je voudrais vous demander votre avis, Monsieur Byrne.

I agree with nearly all the proposed amendments, but there are some and here I would ask how you evaluate them, Mr Byrne.


Par contre, il en est d'autres à propos desquelles votre opinion professionnelle, votre expérience et vos connaissances seraient extrêmement utiles au comité.

However, there are others on which your professional opinion, experience and expertise would be extremely valuable to the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos desquelles votre assemblée ->

Date index: 2022-09-08
w