Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos aujourd'hui concernant " (Frans → Engels) :

J'aimerais d'abord dire que vos propos aujourd'hui concernant vos discussions avec Élections Canada et M. Kingsley concordent avec ceux de M. Kingsley.

However, I wish to start by saying that what you have indicated to us here today about your dealings and discussions with Elections Canada and Mr. Kingsley confirmed the position he took vis-à-vis his dealings with you when he was before this committee.


Toujours sur le même point, en ce qui concerne les propos qui ont été tenus aujourd'hui concernant les indésirables, les gens qui ont un dossier judiciaire et qui sont entrés illégalement au Canada, je pense que personne ne s'objectera à ce qu'on s'en débarrasse.

Further to that point, in the debate we heard about people who were unwanted, who perhaps had criminal records and came into Canada in a dishonest manner.


Mon propos aujourd'hui concernera la vision du groupe de travail et les sujets généraux qu'il a abordés, dans la mesure où ils concernent l'industrie de l'assurance multirisque et ses clients.

My focus today will be on the task force's stated visions and broad themes as they apply to the property and casualty insurance industry and its consumers.


Maria Damanaki, membre de la Commission chargée des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce propos: «La proposition présentée aujourd'hui concerne les stocks qui sont gérés conjointement par l'UE et d'autres pays, et par les ORGP.

Commissioner Maria Damanaki, in charge of Maritime Affairs and Fisheries, said "today's proposal concerns those stocks that are managed jointly by the EU with other countries and within RFMOs.


– (SV) Monsieur le Président, chers collègues, je partage bien entendu en tous points les propos tenus par M Ask à propos des conclusions générales concernant le programme. Je vous remercie pour tous les points de vue constructifs que vous avez exprimés aujourd’hui.

– (SV) Mr President, honourable Members, naturally, I fully agree with what Mrs Ask has just said about the general conclusions regarding the programme. Thank you for all of the constructive points of view that you have presented here today.


Mon propos aujourd'hui, honorables sénateurs, est de souligner l'importance des modifications que contient le projet de loi, plus particulièrement en ce qui concerne le lobbying.

My purpose in speaking today, honourable senators, is to underline the importance of the amendments in this bill, specifically as they relate to lobbying.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons entendu tout à l’heure la présidence britannique du Conseil émettre quelques déclarations tout à fait dignes d’un homme d’État à propos des exigences de la politique étrangère et accompagner ces déclarations de divers calculs assortis de chiffres virtuels. Néanmoins, en ce qui concerne le compromis issu des négociations et dont il nous faut malheureusement débattre aujourd’hui, je rejoins ent ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, we heard earlier some very statesmanlike things from the British Presidency of the Council about the demands of foreign policy, accompanied by some calculations with virtual figures, but, as regards the compromise that has emerged from negotiations and that we unfortunately have to discuss today, I agree entirely with what was said by Mr Garriga Polledo in his capacity as rapporteur on the amending budget, namely that it does in fact stand in contradiction not only to these statesmanlike utterances but also, for example, to the response to this great catastrophe heralded by the Council conclusions of ...[+++]


Sacrédeus (PPE-DE ), par écrit. - (SV) Tout comme lors du vote sur ce rapport qui s'est déroulé le 6 septembre dernier, je choisis aujourd'hui de m'opposer à la position adoptée par mon groupe, à propos des règles concernant l'envoi par courrier électronique de publicité non sollicitée par les consommateurs.

Sacrédeus (PPE-DE ), in writing (SV) As in the vote on this report on 6 September 2001, I now choose to oppose the position adopted by my political group when it comes to the rules for sending unsolicited advertising material out to consumers via e-mail.


Sacrédeus (PPE-DE), par écrit. - (SV) Tout comme lors du vote sur ce rapport qui s'est déroulé le 6 septembre dernier, je choisis aujourd'hui de m'opposer à la position adoptée par mon groupe, à propos des règles concernant l'envoi par courrier électronique de publicité non sollicitée par les consommateurs.

Sacrédeus (PPE-DE), in writing (SV) As in the vote on this report on 6 September 2001, I now choose to oppose the position adopted by my political group when it comes to the rules for sending unsolicited advertising material out to consumers via e-mail.


Le nombre important des interventions concernant cette question à propos de la Finlande et de la Suède montre bien entendu que la liberté du marché du travail est une réalité, depuis les années 50, entre les pays nordiques, et que les Finlandais qui se sont installés en Suède pensent néanmoins aujourd'hui à rentrer dans leur pays d'origine. Selon une information dont nous disposons, plusieurs milliers de ces personnes vivent dans la ville de Haparanda, à la frontière finlandaise, parce qu'ils n'ont pas les moyens de rentrer en Finland ...[+++]

The large proportion of petitions on precisely this issue of the situation between Finland and Sweden is a natural expression of the fact that a free labour market has existed among the Nordic countries since the 1950s and that the Finns who moved to Sweden at that time are now considering moving back. According to one set of figures, several thousand of these people are living in the town of Haparanda, on the border with Finland, as they cannot afford to return to Finland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos aujourd'hui concernant ->

Date index: 2024-12-08
w