Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos propos aujourd " (Frans → Engels) :

J'aimerais d'abord dire que vos propos aujourd'hui concernant vos discussions avec Élections Canada et M. Kingsley concordent avec ceux de M. Kingsley.

However, I wish to start by saying that what you have indicated to us here today about your dealings and discussions with Elections Canada and Mr. Kingsley confirmed the position he took vis-à-vis his dealings with you when he was before this committee.


Je m'inquiète, et vous l'avez confirmé par vos propos aujourd'hui, du fait qu'il y ait de nombreux individus et groupes qui ne sont pas inscrits sur la liste ou qui ne sont pas désignés mais qui sont néanmoins impliqués dans le financement ou la perpétration d'actes terroristes.

My concern, which is confirmed by what you have said today, is that there are so many people and groups who are not listed or designated that do fund or engage in terrorist activity.


– Monsieur Mölzer, vos propos ont bien été enregistrés dans le compte rendu de la séance d’aujourd’hui.

Mr Mölzer, your words have therefore been recorded in the verbatim record of today’s sitting.


Quant à la question du changement climatique, Monsieur Barroso, jamais autant qu’aujourd’hui vous ne m’avez entendu adhérer à vos propos.

On the subject of climate change, Mr Barroso, you have rarely heard me agree with you as much as I will today.


Dans votre discours d’aujourd’hui, Monsieur le Président, la seule chose que j’ai trouvée fantastique - et c’était la première fois que je l’entendais sortir de la bouche d’un membre de cette Assemblée avec une telle sincérité - ce sont vos propos sur le rôle des jeunes au sein de l’Europe, votre idée de nouveau programme pour les jeunes, de prix pour les jeunes, cette idée de permettre à la nouvelle génération de saisir et d’appré ...[+++]

In your speech today, Mr President, the one thing I thought was fantastic – and it is the first time that I have heard it from anybody in this House with such real sincerity – was what you said about the role of young people within Europe: your idea of having a new programme for young people, a prize for young people, to allow the new generation to appreciate and understand what we already can understand from our own history.


Vous avez abordé ces points dans vos remarques aujourd’hui. Mon groupe se penchera sur vos propos et adoptera une position commune sur votre candidature.

You have addressed these points in your remarks today and my Group will reflect on what you said and come to a common view on your candidacy.


- (ES) Monsieur le Président, je confirme vos propos et tiens, avant tout, à signaler que M. Fischler m'avait fait part de son indisposition et de son incapacité à être présent aujourd'hui parmi nous.

– (ES) Mr President, I would like to point out, in support of what you have said, firstly, that Mr Fischler had informed me that he was unwell and was therefore not able to be here with us today.


Vos propos aujourd'hui, qui seront consignés au compte rendu, sont extrêmement importants pour nous aider à régler ce problème énorme qui est en grande partie caché dans notre pays.

What you are saying today and having it on the record is enormously important in trying to deal with what is a huge and largely hidden issue in our country.


D'après vos propos, aujourd'hui, vous ne voyez pas pourquoi le gouvernement offrirait ce service afin de maintenir l'accès à la propriété pour les Canadiens.

As I understand your comments, today you see no reason for having the government involved by providing that service to maintain home ownership by Canadians.


Pour nous aider à vous offrir le soutien que vous avez évoqué dans vos propos aujourd'hui, pouvez-vous me dire si vous estimez qu'il est possible de mettre en œuvre un nouveau modèle pour que les recherches spécialisées effectuées par le secteur privé s'harmonisent avec celles des laboratoires fédéraux et des universités, un modèle qui soit différent de ce que nous avons toujours connu et en vertu duquel chacun agissait indépendamment?

As we move forward and try to get the kind of support you have alluded to in your comments today, do you see a new model emerging of how the private sector investments in research work with federal laboratories and include other specialty research areas in universities that is different from that old historic model of the federal research laboratory sitting out on its own and not directly organizationally involved in the new private sector research facilities and the university research facilities?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos propos aujourd ->

Date index: 2024-12-31
w