Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propos antisémites tenus récemment " (Frans → Engels) :

La communauté juive m'a recommandé la plus grande vigilance et demandé de continuer à exercer des pressions sur le gouvernement hongrois pour qu'il poursuive ses condamnations des propos antisémites vitrioliques tenus par ce parti.

In my meetings with the Jewish community, they said to really please be vigilant and continue to press the Hungarian government to ensure they are consistent in their condemnation of the anti-Semitic vitriol and rhetoric coming from that party.


L'honorable Maria Chaput : Deuxièmement, honorables sénateurs, madame le sénateur Jaffer nous demande de condamner avec elle les propos antisémites tenus récemment par certains dirigeants musulmans canadiens.

Hon. Maria Chaput: Second, honourable senators, Senator Jaffer asks us to join her in condemning the anti-Semitic remarks that have recently been made by select Canadian Muslim leaders.


C’est particulièrement vrai pour les propos que vous avez tenus récemment, lorsque vous l’avez présentée comme faisant partie intégrante de votre stratégie: un nouveau départ pour le marché commun.

This is particularly true of what you said not long ago, when you presented it as part of your strategy: a new start for the common market.


(1) condamne avec la plus grande fermeté la conférence sur la dénégation de l'Holocauste qui a eu lieu en Iran les 11 et 12 décembre 2006, ainsi que tous les vils propos antisémites tenus par le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et d'autres dirigeants iraniens;

(1) Condemns in the strongest terms the international Holocaust denial conference held in Iran on December 11-12, 2006, and any and all vile anti-Semitic statements made by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and other Iranian leaders;


9. condamne avec la plus grande fermeté les propos antisémites tenus par Mahathir Mohamed, premier ministre de Malaisie, devant l'Organisation de la conférence islamique;

9. Rejects, emphatically, the anti-Semitic statements made by the Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamed to a meeting of the Organisation of the Islamic Conference;


J’ai écouté les propos tenus récemment par le président du Conseil, M. Juncker, lorsqu’il a souligné le fait que la méthode européenne implique un équilibre entre l’économie, les conditions sociales et l’environnement.

I listened to what the President of the Council, Mr Juncker, said not so very long ago when he emphasised that the European way involves a balance between the economy, social conditions and the environment.


19. note avec la plus vive inquiétude les propos tenus récemment par M. Mukesh Kapila, coordinateur humanitaire des Nations unies, qui a indiqué que la situation au Darfour devait être considérée comme la crise ou la catastrophe humanitaire et des droits de l'homme la plus grave à l'heure actuelle sur la planète, la violence au Darfour apparaissant systématique et ciblée en particulier sur un groupe ethnique déterminé;

19. Notes with the utmost concern the recent public statement made by Dr Mukesh Kaplia, UN Resident and Humanitarian Coordinator, stating that the situation in Darfur is akin to the biggest humanitarian and human rights crisis or catastrophe in the world today and that the violence in Darfur appears to be particularly targeted at a specific group, based on their ethnic identity, and appears to be systemised;


Les propos tenus récemment par le président américain selon lesquels la guerre n’est pas inévitable et qu’il suivrait la voie tracée par les Nations unies constituent un signe encourageant.

It is encouraging that the American President has recently said that war is not inevitable and that he wants to pursue the option of going down the UN route.


(1) condamne avec la plus grande fermeté la conférence sur la dénégation de l'Holocauste qui a eu lieu en Iran les 11 et 12 décembre 2006, ainsi que tous les vils propos antisémites tenus par le président iranien Mahmoud Ahmadinejad et d'autres dirigeants iraniens;

(1) Condemns in the strongest terms the international Holocaust denial conference held in Iran on December 11—12, 2006, and any and all vile anti-Semitic statements made by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and other Iranian leaders;


Dans le cadre de la Communaute Europeenne de la Technologie, le Centre Commun de Recherche de la Communaute joue un role de premier plan dans le developpement de l'industrie et de la technologie europeennes en fixant des normes et des standards communs. Tels sont les propos que M. Karl-Heinz NARJES, Vice-President de la Commission charge notamment de la recherche et de la science, a tenus recemment a Bruxelles devant la Commission de l'energie, de la recherche et de la technologie du Parlement Europeen.

In the context of the European Technology Community, the EC Joint Research Centre should play a major role in the development of European industry and technology by setting common norms and standards, according to Dr. Karl-Heinz NARJES, Vice President of the Commission, and responsible for research and science, recently addressing the European Parliament's Committee on Energy, Research and Technology in Brussels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propos antisémites tenus récemment ->

Date index: 2021-02-14
w