Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proportions jusqu'ici inconnues " (Frans → Engels) :

De plus, les progrès techniques en matière de prospection et d'extraction des ressources naturelles permettent aujourd'hui d'exploiter des réserves qui étaient jusqu'ici inconnues ou jugées non rentables.

Moreover, improvements in exploration and extraction techniques mean that today we can exploit reserves which were previously unknown or not considered viable.


L'exploitant de la plateforme et le fabricant de l'appareil acquièrent ainsi une position de gardien d'accès, dans des proportions jusqu'ici inconnues, qui n'est jusqu'à présent couverte par aucune réglementation relative aux médias.

To an unprecedented extent, this gives platform operators and device manufacturers a gatekeeper position which is not currently covered by any media regulation.


L'élargissement augmentera dans des proportions jamais atteintes jusqu'ici le nombre de citoyens attendant de pouvoir vivre dans un espace de liberté, de sécurité et de justice, et entraînera également des défis particuliers, par exemple en ce qui concerne la sécurité à nos frontières extérieures.

Enlargement will increase the number of citizens who expect to benefit from living in an area of freedom, security and justice on an unprecedented scale, and it will also bring particular challenges, for example in terms of the security of our external borders.


C’est sur cet aspect que devrait porter l’essentiel de l’effet catalyseur des TIC en matière de réduction des émissions (dans une proportion allant jusqu’à 15 % d’ici à 2020 selon certains rapports[13]) et des coûts.

This is where the enabling capacity of ICTs is expected to make the greatest contribution to reducing emissions - up to 15% by 2020 according to some reports[13] - as well as cost savings.


Selon moi, l'explication réside dans l'interdépendance économique et politique, jusqu'ici inconnue, entre les pays de la zone euro et entre tous les membres de l'Union.

For me, the key is the unprecedented economic and political interdependence between euro countries and between all members of the Union.


Le terrorisme moderne a donné naissance à un phénomène jusqu'ici inconnu, celui du soldat sans État.

Modern terrorism has given rise to a hitherto unknown phenomenon – that of the stateless soldier.


Le terrorisme moderne a donné naissance à un phénomène jusqu'ici inconnu, celui du soldat sans État.

Modern terrorism has given rise to a hitherto unknown phenomenon – that of the stateless soldier.


Je compare souvent le processus d’intégration européenne au poème épique sur les découvertes, dans lequel Camões, le grand poète portugais du XVIe siècle, disait que nous voguions "sur des eaux jusqu’ici inconnues".

I often compare the process of European integration with the epic poem on the discoveries, in which the great sixteenth century Portuguese poet, Camões, said that we were sailing ‘on hitherto uncharted waters’.


11. relève que la Commission se propose de revoir son action en ce qui concerne les accords horizontaux; l'exhorte à consulter pleinement le Parlement européen sur les lignes de cette révision jusqu'ici inconnues;

11. Notes that the Commission intends to review its policy on horizontal agreements and calls on it to enter into detailed discussion with Parliament on the guidelines for the review (which have not yet been issued);


Sous le mandat actuel de l'ALA III (2001-2007) 9% des fonds ont jusqu'ici été attribués à cette "facilité" ; cette proportion est susceptible d'augmenter à l'avenir.

Under the current ALA III Mandate (2001-2007) so far 9% of funds were allocated for such facilities; this proportion is likely to increase in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proportions jusqu'ici inconnues ->

Date index: 2021-05-09
w