Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prononcé qu'aujourd'hui puisque » (Français → Anglais) :

Dans les années 1970 et 1980, le déséquilibre était encore plus prononcé qu'aujourd'hui, puisque les sénateurs libéraux étaient une soixantaine, voire plus de soixante-dix, tandis que le nombre des Progressistes-conservateurs variait entre quinze et vingt-cinq.

During the 1970s and 1980s the imbalance was even more extreme than it is today, with Senate Liberals numbering in the sixties and low seventies, and the Progressive Conservatives ranging from the mid-teens to the mid-twenties.


Si l'arrangement ne respecte pas exactement les contingents provinciaux existants, alors quelqu'un pourra dire que nous avons pénalisé une province ou une autre, mais je ne veux pas me prononcer pour l'instant puisque les négociations ne poursuivent aujourd'hui ou reprendront bientôt.

If we don't have exactly the provincial shares coming out of that arrangement, then somebody might say we've penalized one province or another, but I don't want to commit right now, as the negotiations are underway today or discussions will be underway.


Puisque les consultations visant à régler le différend entre l’UE et l’Argentine, tenues les 12 et 13 juillet 2012, n’ont abouti à aucune solution, l’UE a décidé de passer à l’étape suivante de la procédure et a demandé aujourd’hui à l’OMC de se prononcer sur la légalité des mesures de restriction des échanges prises par l’Argentine.

Since dispute settlement consultations held on 12 and 13 July 2012 between the EU and Argentina did not resolve the issue, the EU has decided to take the next step in the dispute and today asked the WTO to rule over the legality of Argentina's trade-restrictive measures.


Aujourd'hui, l'enjeu n'est pas la reconnaissance de la réalité du génocide arménien puisque notre Assemblée a déjà eu l'occasion de se prononcer en 1987.

What is at issue today is not recognition of the Armenian genocide's reality, as this House has already had occasion to declare that in 1987.


Mais, dans l’attente d’initiatives plus ambitieuses, le Parlement doit se prononcer aujourd’hui sur la dernière communication de la Commission sur l’évolution du service extérieur, qui a évidemment un objectif beaucoup plus limité puisqu’elle se concentre essentiellement sur le réseau de délégations et leur personnel.

However, while waiting for more ambitious initiatives, Parliament must now give its opinion on the latest communication from the Commission on the development of the external service, which clearly has a much more limited objective, since it basically focuses on the network of delegations and their staff.


C'est aujourd'hui que les affaires sérieuses commencent, puisque c'est aujourd'hui que nous allons nous prononcer sur votre programme.

The serious business is therefore now going to start as we are to vote on your programme.


Dans les années 1970 et 1980, le déséquilibre était encore plus prononcé qu'aujourd'hui, puisque les sénateurs libéraux étaient une soixantaine, voire plus de soixante-dix, tandis que le nombre des Progressistes-conservateurs variait entre quinze et vingt-cinq.

During the 1970s and 1980s the imbalance was even more extreme than it is today, with Senate Liberals numbering in the sixties and low seventies, and the Progressive Conservatives ranging from the mid-teens to the mid-twenties.


Voici des extraits du discours prononcé par M. Pandolfi : "Je suis particulièrement heureux de me trouver ici aujourd'hui, puisque je peux dès lors souhaiter la bienvenue à la république de Hongrie en tant que nouveau membre de EUREKA.

Extracts of the speech given by Mr Pandolfi follow: "I am particularly happy to be here today because it allows me the opportunity to welcome the Republic of Hungary as a new member of EUREKA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prononcé qu'aujourd'hui puisque ->

Date index: 2024-08-13
w