Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projets ont été sensiblement réduits depuis " (Frans → Engels) :

Malgré l'accroissement de la consommation globale d'énergie, l'Union européenne a sensiblement réduit sa dépendance énergétique depuis la première crise pétrolière. L'Union européenne est passée de 60% de dépendance en 1973 à 50% en 1999.

While world energy consumption has risen since the first oil crisis, the EU also succeeded in reducing its energy dependence over this period, from 60% in 1973 to 50% in 1999.


Ce n'est que depuis 2009 que des améliorations de l'efficacité énergétique ont été observées dans de nombreux segments du secteur des transports maritimes, la crise économique mondiale ayant sensiblement réduit la marge bénéficiaire dans ce secteur.

Improvements in fuel efficiency have been observed in many segments of the shipping sector only since 2009 when the global economic crisis significantly reduced the profit margin of the sector.


La Commission a, à plusieurs reprises, encouragé les pays candidats à accélérer la procédure et elle espère que, pour les projets pour lesquels une décision sera prise en 2002, le délai entre la décision et la demande de la première avance sera sensiblement réduit.

The Commission has encouraged Candidate Countries at several occasions to speed up this process, and it is hoped that for projects decided in 2002, the limit between decision and the claim for the first advance will substantially be reduced.


Le programme s'est sensiblement étoffé depuis 2014, il offre désormais des possibilités de périodes d'étude et de stages/contrats d'apprentissage à la fois pour les étudiants de l'enseignement supérieur et pour ceux de l'enseignement et de la formation professionnels, ainsi que des possibilités d'échanges de jeunes, de bénévolat et d'échanges de personnel dans tous les domaines de l'éducation, de la formation et de la jeunesse ainsi que des projets dans le domaine du sport.

Today, the Commission is publishing the Erasmus+ Annual Report 2016, which covers the third year of Erasmus+, one of the European Union's most successful and iconic programmes. Since 2014, it has become much broader, providing opportunities for study periods and traineeships/apprenticeships for both higher education and vocational education and training students, youth exchanges, volunteering and staff exchanges in all fields of education, training and youth as well as projects in the field of sport.


Le nombre de ces cas de non-réciprocité a été sensiblement réduit depuis l’introduction de ce mécanisme en 2005, année au cours de laquelle une centaine de cas concernant dix‑huit pays avaient été signalés.

The number of these non-reciprocity cases has been reduced significantly since the introduction of the mechanism in 2005, when nearly one hundred cases with 18 countries were reported.


Or, plusieurs États membres ont réduit les dépenses directes de RD dans le cadre de leurs efforts d'assainissement budgétaire, comme le montre la figure 1, même si dans certains cas cela est en partie compensé par des incitations fiscales renforcées en faveur de la RD. Ces réductions ont été particulièrement sensibles depuis 2012.

However, several Member States have cut direct RD spending within their fiscal consolidation efforts, as shown in Figure 1, even if in some cases this is partly compensated through increased RD tax incentives. These cuts are particularly noticeable since 2012.


Le Conseil se félicite des garanties données par la Commission, selon lesquelles les retards subis par les projets ont été sensiblement réduits depuis la réforme de l'aide extérieure communautaire, l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation et l'amélioration de l'encadrement des programmes.

The Council welcomes Commission assurances that project delays have significantly reduced as a result of reforms to EC external assistance, new legislation and programme guidance.


les réformes mises en oeuvre dans plusieurs pays de l'UE-15 depuis le dernier exercice de projection des dépenses liées à l'âge de 2001 semblent avoir sensiblement réduit l'augmentation prévue des dépenses publiques consacrées à la retraite dans la moitié des États membres de l'UE-15 .

reforms enacted in several EU15 countries, since the last age-related expenditure projection exercise of 2001, appear to have curtailed the projected increase in public spending on pensions significantly in half of all EU15 Member States .


Le projet permettra à la République tchèque d'appliquer les normes environnementales de l'UE, la pollution se trouvant sensiblement réduite du fait de l'utilisation d'un mode de transport écologique.

The project will help the Czech Republic to implement EU environmental standards through a significant reduction of pollution due to usage of environmentally friendly transport.


Si je puis répondre de façon assez catégorique à ces remarques, je dirai que dans le domaine de la sécurité alimentaire, nous sommes doublement pénalisés en ce sens que depuis cinq ou six ans, non seulement le Canada mais la plupart des pays, pas tous bien sûr.Il y a certains pays d'Europe tels que la Hollande, la Scandinavie, qui ont dans certains cas maintenu ou même accru leur aide, mais presque tous les autres pays de l'OCDE ont sensiblement réduit leurs programmes d'aide, en fait pour atteindre des pourcentag ...[+++]

If I may speak very pointedly to this, we are experiencing, in the area of food security, a double whammy in that, over the course of the last half dozen years, not only has Canada but most of the countries, not all of them.There are some countries of Europe—the Dutch, the Scandinavians—who have in some cases maintained or increased their assistance, but virtually all the other OECD countries have significantly reduced their aid programs, in fact to much lower percentages than you describe.


w