Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet totalement contre-productif " (Frans → Engels) :

Est-ce que le ministre des Finances va abandonner son projet totalement contre-productif et dont personne ne veut au Québec?

They also expressed strong objections to the Conservative's plan for a single Canada-wide securities regulator. Will the Minister of Finance give up on this totally counterproductive plan, which no one in Quebec wants?


Endetter encore un peu plus le contribuable grec est non seulement inutile mais aussi totalement contre-productif.

Piling more debt upon the Greek taxpayer is not only useless but completely counterproductive.


L'association endosse totalement la position que nous avons, c'est- à-dire que ce projet de loi est totalement inutile et contre-productif.

The association strongly supports our position that this bill is completely useless and counter-productive.


C’est totalement contre-productif; de plus en plus de personnes sombrent dans la pauvreté à cause de cette privatisation, qui exacerbe la problématique de la pauvreté des personnes âgées.

This is completely counterproductive – more and more people sink into poverty as a result and it exacerbates the problem of old-age poverty.


Toutefois, je voudrais encore critiquer le favoritisme manifeste caractérisant le processus d’identification des organisations qui bénéficieront du généreux soutien financier de la Communauté, ce qui, en plus d’être discriminatoire et contraire à une saine compréhension des droits fondamentaux, est totalement contre-productif.

I do, however, wish to criticise the blatant favouritism in the process of identifying organisations to benefit from generous Community financial support, which apart from being discriminatory and contrary to a proper understanding of fundamental rights, is totally counterproductive.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je voudrais d’abord dire à Mme Maij-Weggen qu’il me semble totalement contre-productif, en tant que conventionnel et membre du Parlement européen, d’entretenir la rivalité entre petits et grands États.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, first of all I should like to say to Mrs Maij-Weggen that it seems to me to be totally counter-productive, as a Member of the Convention and a Member of the European Parliament, to maintain rivalries between small and large states.


Ce serait totalement contre-productif et c'est pourquoi nous avons déposé plusieurs amendements au projet de résolution commune, dont le plus important porte sur l'actuelle rédaction de son article 3 que certains pourraient interpréter en ce sens.

That would be totally counter-productive and that is why we have tabled several amendments to the draft joint resolution, the most important of which concerns the current wording of Article 3, which some people could interpret that way.


Une essence plus "propre" Les 5 partenaires du projet "SURENA" ont pour objectif de développer une nouvelle technologie permettant de réduire de 40% la quantité de soufre dans l'essence, sans effet contre-productif pour l'industrie.

This project is linked to the development of new-generation aircraft, which is the objective of the task force of the same name set up in June at the initiative of Mrs Cresson and of Mr Kinnock, the Commission Member responsible for transport". Cleaner" petrol The 5 partners in the "SURENA" project plan to develop a new technology that will reduce by 40% the sulphur content of petrol without detriment to industry.


Les Fonds structurels financeront notamment les mesures suivantes : - travaux d'infrastructures dans la protection de l'environnement, notamment: * mise en valeur de sites industriels désaffectés et restauration de zones commerciales abandonnées, y compris leur nécessaire décontamination * investissements dans le traitement des eaux résiduaires et l'élimination des déchets * fourniture et distribution d'eau - investissements dans l'amélioration de l'environnement du secteur productif ...[+++]

Structural Funds will support in particular the measures listed below: - infrastructure measures to protect the environment, in particular * reclamation of derelict industrial sites and restoration of derelict commercial areas including the necessary decontamination * investments in waste water treatment and refuse disposal * water supply and distribution - investment of the productive sector in environmental improvement and clean technologies - productive investment in connection with business start-ups, setting-up, extension, rationalisation and restructuring of enterprises which can unequivocally be related to environmental impr ...[+++]


Le prochain rendez-vous est représenté par le prochain Conseil d'Association (prévu pour juin 1995), date à laquelle devrait être adopté l'ensemble du dispositif constituant la stratégie pré-adhésion. 4. La coopération financière et technique Au cours de la période 1978-93, Malte a souscrit avec l'U.E. trois protocoles financiers successifs, d'un montant total de 93,5 MECU (38,5 MECU de dons et 55 MECU de prêts B.E.I.). Les ressources de ces protocoles, maintenant totalement engagées, ont servi à financer un certain nombre de projets importants dans le ...[+++]

4. Financial and technical cooperation During the period 1978-93, Malta signed with the EU three successive financial protocols totalling ECU 93.5 million (ECU 38.5 million in the form of grants and ECU 55 million in EIB loans) The resources earmarked by these protocols, now fully committed, have been used to finance a number of major projects relating to infrastructure (Valletta harbour, airport terminal and telecommunications), the urban environment (drainage and restoration of buildings), environmental protection and manufacturing ...[+++]


w